Traducción para "manier" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Donner des informations sur les programmes des écoles militaires et indiquer si les élèves sont autorisés à manier des armes.
Please provide information on the curriculum of the military schools and whether students are permitted to handle weapons.
Les broyats, qui sont plus faciles à manier et moins volumineux, peuvent être utilisés pour la plupart des applications.
The use of shredded tyres is appropriate in most applications, owing to improved handling and volume reduction.
Le fait de manier de telles substances sans avoir préalablement obtenu ce permis est considéré comme une infraction.
The handling of such substances without a licence is criminalized.
Facile à manier, résistant et bon marché.
Easy to handle, robust, cheap
Renforcement des capacités : une notion à manier avec précaution
Capacity-building: a concept to be handled with care
Elles finirent par se joindre aux guérilleros, apprenant à manier les armes avant d'intégrer les groupes de guérilla.
They ended up joining guerrilla groups, after first learning to handle weapons.
La conditionnalité est donc une arme à double tranchant, qu'il faut manier avec précaution.
Conditionality is, therefore, a double—edged weapon that must be handled with caution.
:: Les tiers non autorisés à manier les armes n'y auront pas accès.
that third parties who are not authorized to handle arms will have access to them.
Tu sais manier un ballon.
You can handle the ball.
- Tu sais manier une brouette ?
- Can you handle a wheelbarrow?
Vous savez manier un fusil ?
Ever handle guns?
Três sympa à manier.
They handle very nice, Frank.
C'est facile à manier.
The gun is easy to handle.
Je peux manier la glacière.
I can handle the cooler.
Je peux manier une arme.
I can handle a gun.
Tu sais manier une fourche ?
- Can you handle a pitchfork?
- Laissez-moi la manier.
- Let me handle it...
verbo
C’est maintenant que nous devons nous emparer de cette arme qu’est Internet afin de la manier avec habilité et sagesse (...).»
We now have to take up a new arm, Internet, and learn to use it well and wisely.
Le secteur agricole doit utiliser des produits chimiques, mais comme pour toutes les technologies, il est essentiel de les manier convenablement.
Farming needs access to chemicals, but as with all technologies, proper use is essential.
Ces armes, qui sont bon marché, faciles à transporter et à manier, sont utilisées en violation des droits de l'homme sur toute la planète.
These weapons, which are cheap, easy to transport and easy to operate, are used to violate human rights in every comer of the globe.
Mais ce critère n’est pas facile à manier, du fait que la plupart des institutions s’adressent à un public mélangé.
But this criterion is not easy to use, because most institutions have a mixed audience.
- Un certificat médical d'aptitude psychologique et physique à manier et porter des armes à feu;
- A medical certificate of psychological and physical fitness to use and carry firearms.
Il savait manier la poudre.
He knew how to use the powder.
- Manni, appelle Veronica.
- Manni, have Veronica join us.
Ça doit être balaise à manier.
This is completely news to us.
Prolétaire, apprends à manier le fusil !
ProIetarian, learn to use the rifle!
Je sais manier la machette.
I know how to use a machete now.
Entraîne-toi d'abord à manier les ciseaux.
Practice using scissors first.
Ensuite, je t'apprendrai à manier ceci.
Then I'll teach you to use this.
J'ai seulement appris à manier l'épée.
I've only trained to use sword.
Tout criminel peut manier un revolver.
Any dumbshit criminal can use a gun.
Apprenez-moi à manier cette épée.
Teach me how to use the sword.
wield
verbo
Manier le pouvoir devient de plus en plus imprévisible, même pour ceux qui en contrôlent les plus grands instruments.
Wielding power is becoming more unpredictable even for those who control its greatest instruments.
Selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), plus de 200 000 enfants sont contraints de manier des armes en période de conflit, cinq millions sont des travailleurs asservis et un million d'autres, principalement des filles, est forcé à la prostitution.
The International Organization for Migration (IOM) estimates that more than 200,000 children are forced to wield weapons in conflict, 5 million are bonded labourers and another million, mainly girls, are forced into prostitution.
Mais c'est lourd, difficile à manier,
But it's heavy, difficult to wield,
Savez-vous manier l'épée?
Can you wield the sword?
Tu m'apprends à manier...
You teach me to wield...
Je suis né pour manier Warhammeur.
I was born to wield the warhammer.
Il peut manier l'épée.
He can wield a sword.
À manier pour tuer.
To be wielded with deadly purpose.
Un seul peut la manier.
Only one can wield it.
peu importe ce qu'il y a manier.
whatever it is you wield.
Laisse-moi manier l'épée pour toi.
Let me wield the blade for you.
Bla-bla, pré, bouclier, manier.
Blah, blah, field, shield, wield.
verbo
Selon les résolutions actuelles du Conseil de sécurité, seuls des membres formés et contrôlés des Forces armées libériennes, de la Police nationale libérienne et du Service spécial de sécurité sont autorisés à manier des armes.
143. Current Security Council resolutions only authorize trained and vetted members of AFL, LNP and SSS to operate weapons.
Le surveillant d'avitaillement sait manier le flexible à embout et activer la commande d'arrêt d'urgence.
The bunker watch is familiar with the operation of the nozzle and is capable to activate an emergency stop.
O Le surveillant d'avitaillement sait manier le flexible à embout et activer la commande d'arrêt d'urgence.
O The bunker watch is familiar with the operation of the nozzle and is capable to activate an emergency stop.
Je suis pas qualifié pour la manier.
I'm not qualified to operate it.
Dolan aurait pu manier la grue ?
Could Paddy Dolan have operated that crane?
C'est dur à manier, une braguette.
Well, not everyone can operate a zipper.
Ce bateau n'est pas facile à manier.
Listen, this boat ain't easy to operate.
J'ai obtenu un permis pour manier une grue sexuelle.
I got a license to operate a sex crane for you.
Je suis très flattée, mais comment manier en même temps une pompe et un défibrillateur ?
That's so flattering Although, I don't know if I could have operated a pump and a defibrillator at the same time
T'as I'intention de manier des outils, ce soir?
Are you operating heavy machinery this evening?
Mais par-dessus tout, il était capable de manier l'armement extraterrestre.
But his real value was that he could operate alien weaponry.
verbo
Vous pouvez manier votre triste commerce sur les pas du Vatican?
You can ply your sad trade upon the Vatican steps?
Toujours en train de manier ton commerce autour de la succession ?
Hey! Still trying to ply your trade around the estate?
Il n'y a aucun manier de véhicules.
There are no vehicles plying.
verbo
Elles n'ont pas l'air de manier la truelle.
They don't feel like you're in construction.
verbo
M. Mannix m'a retiré du western.
Uh, well, Mr. Mannix pulled me off the western.
verbo
Ne pas endommager ce colis ni le manier sans précautions.
Do not damage or mishandle this package.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test