Traducción para "mais assez" a ingles
Ejemplos de traducción
Mais ce n'est pas assez.
But it is not enough.
Assez de souffrances et de tragédies, assez d'occupation, de racisme, de discrimination et d'intolérance.
Enough suffering and tragedy; enough occupation, racism, discrimination and intolerance.
Assez d'hypocrisie.
Enough hypocrisy.
Assez de tueries et assez de tueries de personnes innocentes >>.
Enough killing and enough killing of innocent people".
Je pense que nous sommes assez forts et que nous avons assez de détermination pour ce faire.
I think we have enough power, we have enough determination to do it.
Il offre une foule de principes assez amples, assez profonds et assez vigoureux pour permettre de résoudre le problème.
It contains a plethora of principles wide enough, deep enough and powerful enough to handle this problem.
Mais assez blagué.
but enough joking around.
Mais assez est assez.
But enough is enough.
- Mais assez, peut-être.
- But enough, perhaps.
Pas tout, mais ... Assez.
Not everything, but... enough.
Mais assez de discours.
But enough speeches.
Mais assez discuté.
But enough small talk.
Mais, assez de formalités.
But-Enough formalities.
La législation en la matière est assez obsolète.
The normative basis in this field is rather obsolete.
Tout d'abord, une question assez personnelle.
First, a rather personal question.
Ces services ont tous des effectifs assez modestes.
Each has a rather small staff.
Nous avons une journée assez chargée.
We have a rather long day.
L'infrastructure assez insuffisante de la recherche.
The rather insufficient research infrastructure
La procédure d'hypothèque est assez compliquée.
111. The mortgage procedure is rather complicated.
À notre avis, cette idée est assez viable.
From our perspective, this idea is rather viable.
Cela est assez surprenant.
That was rather strange.
Cela soulève des problèmes assez complexes.
This is a rather complex problem area.
Le besoins dans ces domaines sont assez incertains.
The needs in those areas are rather uncertain.
Que pensez-vous de tout ça, Docteur ? Oh, luxurieux et décadent, mais assez plaisant.
Oh, sensuous and decadent, but rather pleasant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test