Traducción para "mènent" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Ils mènent actuellement une vie normale.
They currently lead normal lives.
Les partenariats mènent à l'inclusion
Partnerships lead to inclusion
Il est regrettable que ces changements ne mènent pas tous au progrès.
It is unfortunate that not all changes lead to progress.
Ces colonies de peuplement sont une provocation qui nous mènent droit à la guerre.
Settlements are a provocation that are leading us towards war.
Ils mènent actuellement une vie normale et sont en parfaite santé".
At present they are leading normal lives and enjoying good health”.
L'histoire, la logique et les faits ne mènent qu'à une seule conclusion.
The history, the logic and the facts lead to one conclusion.
Les maltais ne mènent pas de vie physiquement active.
Maltese people do not lead a physically active life.
Les problèmes démographiques mènent souvent à la misère et à la famine.
Population problems often lead to poverty and famine.
Toutes ces sections mènent au baccalauréat.
All these streams lead to the Baccalauréat.
Miles les mènent.
Miles is leading them.
Ils mènent où ils mènent.
They lead where they lead.
Elles mènent partout.
They lead everywhere.
mènent-ils ?
where do they lead to?
Les coordonnées mènent ici.
Those coordinates lead here.
"...mènent tous à toi"
"... leads only to you."
... mènent au fleuve.
...lead down to the river.
Qui mènent ici.
Which leads into here.
Et nous mènent...
And they're leading to...
- Les traces mènent ici.
- The tracks lead here.
verbo
Ces différents organismes mènent des actions contre la contrefaçon.
All these bodies take action against forgery.
En réalité, ces descriptions, en soi, ne mènent pas très loin.
In reality, such descriptions do not - on their own - take us very far.
Etude des organisations qui mènent une action en faveur de la promotion de la femme, 1988
Study of organizations taking action for the advancement of women, 1988
51. Les juridictions de jugement mènent le procès et rendent un jugement.
51. Courts of Sentencing take cognizance of oral criminal proceedings and must pronounce appropriate sentences.
Toutefois, face à la recrudescence de ce crime populaire, les procureurs de la République mènent des actions répressives.
Nevertheless, given the upsurge in this crime, the public prosecutors are taking steps to prevent and punish it.
De même, elles mènent une action concrète contre les activités d'organisations racistes.
They were also taking specific action against the activities of racist organizations.
Quand les autorités locales mènent une enquête, elles ne vont généralement pas jusqu'au bout.
16. Investigations into criminal acts by the local authorities, if they take place at all, are usually not completed.
Ils nous mènent où ?
Where are they taking us?
- Quelles affaires vous y mènent ?
- Oh, what business takes you there?
Elles nous mènent vers les ténèbres.
They take us to dark places.
- Ils te mènent la vie dure?
- You take any heat from them?
Où les failles mènent-elles ?
where do the rifts take you?
Voyons où ils nous mênent.
Let's see where they take us.
Les Walkyries le mènent au Walhalla.
The valkyries are taking him home to Valhalla.
Les autobus vous y mènent directement.
The buses will take you right there.
- Où mènent-ils ces gens?
- Where are they taking those people?
verbo
Différents ministères sectoriels mènent l'œuvre de réconciliation sur le terrain.
Various line ministries carry out the work of reconciliation on the ground.
Il comprend des travailleurs de terrain qui mènent des activités de sensibilisation.
The project has field workers who carry outreach activities.
Elles mènent toutes des activités dans ce domaine, telles que la formation.
All CSTs carry out a number of activities in this area, such as training.
Les partis politiques mènent librement leurs activités.
Political parties carry out their activities freely.
qui mènent des activités dans la Zone
carrying out activities in the Area
Ils mènent librement leurs activités.
They carry out their activities freely.
Les organisations mènent des activités de formation diverses :
35. Various training activities are carried out by the organizations.
Des ONG mènent d'importantes actions sur le terrain dans ce domaine.
In this connection, NGOs are carrying out important measures in the field.
qui mènent des enquêtes*
carry out investigations*
verbo
Ils mènent des activités de renforcement des capacités en matière d'état de droit dans leurs régions respectives et ailleurs.
The CANZ countries engaged in capacity-building to strengthen the rule of law in their respective regions and elsewhere.
Une liste des entités des Nations Unies qui mènent des activités dans le domaine de l'état de droit figure en annexe du rapport.
The annex to the report provided a list of United Nations entities engaged in rule of law activities.
L'action qu'elles mènent en réponse aux demandes d'assistance des États Membres doit être juste, harmonisée et adaptée.
In meeting the requests of Member States for rule of law assistance, there should be an appropriately balanced, harmonized and responsive engagement.
Les gars mènent, les filles bavent.
Boys rule, girls drool.
Je suis lasse des décisions des autres qui mènent ma vie.
I'm tired of other people's decisions ruling my life.
Souventcritiquépourl'insouciance avec laquelle ils mènent leur vie, gouvernantManhattan à partir de leur tour d'ivoire, intouchables,immortels.
They're often criticized for the reckless way they live their lives Ruling over manhatn from their ivory tower untouchable, immortal
verbo
Ils nous mènent en troupeau.
They're herding us.
Ses attaques sur les troupeaux de phoques des Pribilof mènent la Compagnie pelletière alaskienne au bord de la faillite.
The man's raiïs on the people of seal herds have brought the Alaskan Fur Company to the verge of bankruptcy.
La potence et les cordes sont neuves, 13 marches y mènent, chaque marche ayant coûté plus de 12 dollars, et vous menez votre troupeau au milieu de la population.
New gallows and ropes, 13 steps counted out right and proper... with each step costing not less than $12 per each... and you drive a herd of cattle through the population.
verbo
Ça ne me surprend pas, les deux te mènent à la baguette.
It doesn't surprise me, given the way these other two boss you around.
J'en ai assez des hommes qui me mènent par le bout du nez.
I am so sick of men like him bossing me around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test