Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Également connu pour ses positions en faveur des coptes, il s'est attiré les foudres du Gouvernement égyptien, qui considère que les coptes et les musulmans vivent en parfaite harmonie, lorsqu'il a qualifié les coptes de "minorité", terme inacceptable pour le Gouvernement.
Known also for his position in favour of the Copts, he had drawn the wrath of the Egyptian Government, which insisted that the Copts and Muslims lived in perfect harmony, when he had described the Copts as a minority, a term unacceptable to the Government.
Les nations qui essaient de faire face à ces problèmes sociaux se sont attiré les foudres de grands pays - ce qui s'est terminé par leur isolement et l'imposition de sanctions.
Nations which attempt to grapple with these social problems have incurred the wrath of large countries, culminating in isolation and the imposition of sanctions.
{\pos(192,240)}Sinon, je m'attirerai les foudres de Caroline.
If I don't, I get the wrath of Caroline.
Je mérite les foudres de Dawn, mais pourquoi toi?
OK, I deserve the wrath of Dawn, but why is she taking it out on you?
Mais ils savent qu'ils vont s'attirer les foudres du ciel.
But they got to know it's gonna bring down the wrath of God.
L'épisode de lavage de Face de Fantôme lui a attiré les foudres de Freddy.
Ghostface's laundry debacle earned him the wrath of Freddy.
Je ne voudrais pas m'attirer les foudres de Mr Siddal.
I wouldn't want to incur the wrath of Mr Siddal.
Tue-le et tu encourras les foudres de ses disciples.
Kill him, and you'll bear the wrath of his following.
Je n'oserai pas encourir les foudres de M. Buddy Carver.
I would not dare to incur the wrath of Mr. Buddy Carver.
Matériel de mise à la terre (protection électrique contre la foudre)
Grounding gear (electrical protection from lightning)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test