Traducción para "les énigmes sont" a ingles
Les énigmes sont
  • the riddles are
  • the puzzles are
Ejemplos de traducción
the riddles are
a) les expressions verbales telles que les contes populaires, la poésie populaire et les énigmes;
(i) verbal expressions, such as folk tales, folk poetry and riddles;
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure <<la plus grande énigme non encore résolue par la politique>>.
War, in the words of a perspicacious commentator, remains "the greatest unresolved riddle in politics".
c) Travaux littéraires et traditions et expressions orales, comme les contes, la poésie et les énigmes, aspects du langage tels que les mots, signes, noms, symboles et autres indications;
(c) Literary works and oral traditions and expressions, such as tales, poetry and riddles, aspects of language such as words, signs, names, symbols and other indications;
2. Traités sur les énigmes
2. Work on riddles
La défense a donc dû faire face à des énigmes et en a été réduite à des hypothèses.
The defence was faced with mere riddles and suppositions.
a) aux expressions verbales, comme les contes et légendes populaires, la poésie populaire et les énigmes;
(a) verbal creations such as popular stories and legends, popular poetry and riddles;
b) Œuvres littéraires, histoire et traditions et expressions orales, comme les contes, la poésie et les énigmes, aspects du langage tels que les mots, signes, noms, symboles et autres indications;
(b) Literary works, history and oral traditions and expressions, such as tales, poetry and riddles, aspects of language such as words, signs, names, symbols and other indications;
1) Aux expressions orales, telles que contes, légendes, poésies et énigmes;
(1) Oral expressions such as folktales, legends, poetry and riddles;
Je ne pense pas que nous soyons confrontés à des énigmes insolubles s'agissant de la manière d'avancer.
I do not believe that we are facing unsolvable riddles as to how to move forward.
the puzzles are
2. Le concept moderne de capital humain tire son origine des études menées par des économistes pour expliquer l'énigme que constitue une croissance économique fondée sur des fonctions de production classiques, à savoir l'ampleur du résidu non expliqué par le capital économique/produit ou l'apport de travail.
2. The modern concept of human capital has its origin in efforts by economists to explain the `puzzle' of economic growth based on conventional production functions, i.e. the large size of the residual not explained by either economic/produced capital or labour inputs.
Tout d'abord, je voudrais renouveler l'un des messages contenus dans le rapport du Secrétaire général sur les migrations internationales et le développement (A/60/871), à savoir que chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais que personne ne dispose de tous les éléments à la fois.
First of all, let me reiterate one of the messages contained in the report of the Secretary-General on international migration and development (A/60/871), namely, that each of us holds a piece of the migration puzzle, but none of us has the whole picture.
La diversification frappante des sentiers nationaux d’évolution systémique et développementale a été une autre surprise et une autre énigme pour la doctrine de la transition, caractérisée par une stratégie initiale uniforme et la notion sous-jacente de convergence vers un modèle normatif idéalisé de l' "économie de marché".
A striking differentiation in national paths of systemic and developmental change was another surprise and puzzle for the transition doctrine, with its uniform initial strategy and its underlying notion of convergence towards an idealized normative model of the “market economy”.
Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
Mme Gelpern (Georgetown University) dit que la dette souveraine est une bizarre énigme : contrairement aux autres dettes elle n'est pas directement recouvrable mais elle ne disparait jamais; les biens d'un débiteur souverain ne peuvent être confisqués pas plus que les États ne peuvent faire faillite et repartir de zéro.
20. Professor Gelpern (Georgetown University) said that sovereign debt was a bizarre puzzle: unlike other types of debt, it was not directly enforceable, but it also never went away; a sovereign debtor's assets could not be confiscated, nor could Governments go bankrupt and start afresh.
Le Groupe mondial sur les migrations peut certes aider l'ONU à coordonner ses travaux de manière plus efficace, mais il ne répond toutefois pas à la question urgente que j'ai posée plus tôt, à savoir comment faire pour reconstituer tous les éléments de l'énigme que posent les migrations et le développement?
38. While the Global Migration Group can help the United Nations to coordinate its work more efficiently, it does not answer the urgent question I posed earlier: How do we start putting together all the pieces of the migration and development puzzle?
Comme le Secrétaire général le dit au paragraphe 7 de son rapport (A/60/871), << Chacun d'entre nous a entre les mains l'un des éléments de l'énigme que posent les migrations mais aucun d'entre nous ne dispose de tous les éléments.
As the Secretary-General states in paragraph 7 of his report (A/60/871), "Each of us holds a piece of the migration puzzle, but none has the whole picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test