Traducción para "gaz asphyxiants" a ingles
Gaz asphyxiants
Ejemplos de traducción
asphyxiating gases
Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques, Genève, 17 juin 1925.
Protocol for the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating Gases, Poisonous, or other Gases, and of Bacteriological methods of Warfare, Geneva, 17 June 1925;
— De la Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi des gaz asphyxiants ou délétères;
- the Declaration concerning the Prohibition of the Use of Asphyxiating Gases; and
Car, en 1899, les participants à la Conférence ont adopté la Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi des gaz asphyxiants et délétères.
For in 1899, the participants at the Conference adopted the so-called Declaration concerning the Prohibition of the Use of Asphyxiating Gases.
Le fait de limiter la quantité de CO2 émise réduit le risque d'exposition à des gaz asphyxiants et, pour le transport aérien, permet le transport d'un plus grand nombre d'emballages en soute.
By limiting the amount of CO2 generation, the risk of exposure to asphyxient gases becomes reduced and, for air transport, more packages may be carried as cargo.
5) Déclaration (IV, 2) concernant l'interdiction de l'emploi de projectiles qui ont pour but unique de répandre des gaz asphyxiants ou délétères.
(5) Declaration (IV,2) concerning Asphyxiating Gases.
Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi de projectiles répandant des gaz asphyxiants ou délétères, La Haye, 29 juillet 1899; Déclaration concernant l'interdiction de l'emploi de balles qui s'épanouissent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain (balles dum-dum), La Haye, 29 juillet 1999.
11 December 1868); "International Declaration Respecting Asphyxiating Gases, Hague, 29 July 1899; International Declaration Respecting Expanding Bullets, The Hague, 29 July 1899;
Participation au symposium organisé à Genève par le Centre des Nations Unies pour le désarmement, à l'occasion du soixantième anniversaire du Protocole de Genève du 17 juin 1925 sur l'interdiction de l'emploi des gaz asphyxiants, juin 1985.
Participated in the symposium at Geneva, held in June 1985 and sponsored by the United Nations Centre for Disarmament, on the occasion of the sixtieth anniversary of the Geneva Protocol of 17 June 1925 for the prohibition of the use of asphyxiating gases.
2. Ces deux gaz, le CO2 et l'azote, sont classés comme gaz de la classe 2, sous le code 1A (gaz asphyxiants) dans le tableau A du chapitre 3.2.
2. Both these gases, CO2 and nitrogen, are listed as gases of Class 2 under code 1 A (asphyxiant gases), in table A of Chapter 3.2.
Dans les transports routiers, pour garantir la sécurité du conducteur pendant l'opération de transport, il est conseillé de séparer le conducteur du chargement de manière à ce que les gaz asphyxiants ne puissent pas l'atteindre, en utilisant un compartiment de chargement isolé de l'habitacle.
2. In road transport, to ensure the safety of the driver during the transport process, it would be advisable to separate the driver from the load in such a way that the asphyxiating gases cannot reach her/him, by having a load compartment isolated from the cabin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test