Traducción para "génération a" a ingles
Ejemplos de traducción
Avec la multiplication des possibilités éducatives, le niveau général d'éducation, notamment chez les jeunes générations, a progressé.
With the expansion of educational opportunities, the general level of education, especially among young generations, has risen.
S'agissant de la législation existante, aucune génération n'a reçu plus grand patrimoine que la nôtre.
129. When it comes to laws on the books, no generation has inherited the riches that we have.
<< Il s'agit de la crise la plus importante depuis des générations, mais aucune génération n'a été mieux armée pour y faire face. >>
"This is the biggest crisis for many generations, but no generation has been so well suited to face it."
La présente génération a assisté à l'amélioration la plus importante de la condition des pauvres à travers le monde.
The current generation has witnessed the most important improvement ever in the condition of the poor worldwide.
La spirale incessante de mort et de destruction qui défigurait l'Irlande du Nord depuis une génération a été stoppée.
The unremitting toll of death and destruction which disfigured Northern Ireland for the past generation has been halted.
Notre génération a la possibilité unique de montrer au monde que les intérêts égoïstes ne l'emporteront pas sur le bien commun.
Our generation has a unique opportunity to show the world that selfish interests will not prevail over the common good.
Toute une génération a désormais vécu sous la menace d'armes capables de destruction massive.
A whole generation has now lived under the threat of weapons that can cause mass annihilation.
Nous sommes à un tournant historique unique : notre génération a l'occasion de jeter les bases d'une nouvelle ère.
We are at a unique juncture in history: our generation has been afforded an opportunity to lay the foundations of a new era.
2. <<S'agissant de la législation existante, aucune génération n'a reçu plus grand patrimoine que la nôtre.
2. "When it comes to laws on the books, no generation has inherited the riches that we have.
Notre génération n'a pas d'ambition plus noble, ni d'aspiration plus importante.
Our generation has no more worthy goal and no more important aspiration.
Ma génération a relayé l'étendard
My generation has passed on the banner flying.
On raconte que chaque génération, a sa légende
Story goes that every generation has one.
Une nouvelle génération a grandi.
A new generation has grown up
Cette génération n'a rien connu.
Our generation has had no major struggles.
Sa génération a peu de respect pour les aînés.
His generation has little respect for their elders.
Votre génération n'a aucun sens de la loyauté.
Your generation has no sense of loyalty.
CHAQUE GÉNÉRATION A SES HÉROS.
Every generation has its heroes.
Et notre génération a commis tant d'erreurs...
And our generation has made so many, many mistakes.
Chaque génération a besoin de lumière.
Every generation has need of light.
Votre génération a tout compris.
Clearly, your generation has it figured out.
Aucune génération n'a le droit d'interpréter les lois ni de légiférer pour le compte d'une génération future.
No generation had the right to interpret or make laws for a future generation.
Une génération a déjà grandi dans les camps et une deuxième fait face au même sort.
One generation had already grown up in the camps and a second generation was facing the same fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test