Traducción para "fournir une base" a ingles
Fournir une base
  • provide a basis
  • providing a base
Ejemplos de traducción
provide a basis
Fournir une base à la comparaison internationale et interpréter cette dernière de façon claire et directe.
Be clear and straightforward to interpret and provide a basis for international comparison;
Elle a fourni la base d'une élaboration poussée du droit international.
It has provided the basis for an intensive development of international law.
Ces informations devraient fournir une base pour l'analyse du budget à l'avenir.
This information should provide a basis for future budget analysis.
Les informations et les données obtenues dans ce cadre devraient être ventilées par sexe et par âge pour fournir une base appropriée d'action;
Information and data should be disaggregated by gender and age to provide a basis for action;
Cette analyse a fourni une base pour la poursuite du développement d'instruments juridiques internationaux.
Such analysis has provided a basis for the further development of international legal instruments.
L'objectif de la recherche est de générer des données et des informations afin de fournir une base aux mesures à prendre.
The purpose of research is to generate data and information in order to provide a basis for action.
Cette estimation doit fournir la base du projet de budget du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie pour 2009.
That assessment should provide the basis for the 2009 UNPOS budget submission.
C'est au Gouvernement iranien qu'il appartient de fournir une base de négociation.
It is up to the Iranian Government to provide the basis on which these can take place.
Les données obtenues devaient fournir la base d'une évaluation des techniques de nettoyage des << côtes polluées par le pétrole >>.
The purpose of the programme was to provide the basis for the evaluation of treatment technologies for the "oiled shoreline".
Les données obtenues devraient fournir la base d'une évaluation des techniques de nettoyage des "côtes polluées par le pétrole".
The data obtained would provide the basis for the evaluation of treatment technologies for the "oiled shoreline".
providing a base
7. Cette sphère d'associations, mues non pas par le profit, par le pouvoir et l'autorité mais entièrement par les valeurs et les normes civiques, s'est engagée avec ses spécificités dans la vie urbaine, en fournissant une base pour l'existence d'une partie significative de la population urbaine.
This sphere of associations, driven not by profit, and not by power and authority, but wholly by civic values and norms, has, by default, carved out a distinctive circuit in urban life; providing a base for the existence of a significant proportion of the urban population.
1. Fournir une base de connaissances
1. Provide knowledge base
Cette série de présentations a fourni les bases pour des recommandations dans les quatre domaines principaux que sont les besoins de la recherche, les observations systématiques, l'archivage des données et le renforcement des capacités.
This suite of presentations provided the bases for recommendations in the four principal areas of research needs, systematic observations, data archiving, and capacity building.
Fournir une base de connaissances
Provide knowledge base
Le déploiement d'un tel système serait incompatible avec l'une des dispositions fondamentales du Traité ABM, qui en est aussi la pièce maîtresse et par laquelle chacune des parties s'engage à ne pas mettre en place de systèmes antimissile pour la défense du territoire de son pays et à ne pas fournir la base d'une telle défense.
The deployment of such a system is incompatible with a key provision of the ABM Treaty, indeed its very essence: the commitment of each party not to deploy ABM systems for a defence of the territory of its country and not to provide a base for such defence.
Le fait de concrétiser de tels projets constituerait une violation de l'obligation fondamentale établie par le Traité ABM, en vertu duquel chaque État partie s'est engagé "à ne pas mettre en place de systèmes antimissiles pour la défense du territoire de son pays et à ne pas fournir la base d'une telle défense".
The implementation of such plans would constitute a violation of a fundamental obligation under the ABM Treaty — the obligation not to deploy ABM systems for the defence of national territory and not to provide a base for such a defence.
De plus, en ce qui concerne la question des consultations du Conseil de sécurité sur les opérations de maintien de la paix, il est logique et important d'inclure les organisations régionales et les pays de la région concernée, car ils ne se contentent pas de jour un rôle complémentaire dans la diplomatie préventive et le maintien de la paix, mais se chargent aussi et en particulier d'assumer le plus gros du fardeau que représentent ceux dont les conflits ont fait des réfugiés ou des personnes déplacées et de fournir des bases logistiques pour les opérations de maintien de la paix.
Further, with regard to the issue of Security Council consultations concerning peace-keeping operations, it is logical and important to include regional organizations and countries of the region concerned. These not only play a complementary role in preventive diplomacy and peace-keeping but also, and in particular, bear the brunt of the influx of those whom conflict has made refugees or displaced persons, as well as providing logistical bases for peace-keeping operations.
L'Institut a entrepris des travaux de recherche sur la violence dans la société en Amérique centrale, qui ont fourni des bases objectives ainsi qu'une méthode interprétative globale pour concevoir des politiques de prévention de cette violence.
The Latin American Institute carried out research on social violence in Central America that provided objective bases and an all-encompassing interpretative methodology for the design of policies to prevent such violence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test