Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
c) Identification et surveillance des fortunes proterroristes;
c. Identification and monitoring of pro-terrorist fortunes.
a Le classement des sociétés par branche d'activité est celui de la liste dite Fortune Global 500, parue dans Fortune le 29 juillet 1991 et celui de la liste dite Fortune Global Service 500 parue dans Fortune le 26 août 1991, excepté pour les sociétés suivantes : Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's et SCA.
a/ The industry classification of companies follows that in Fortune Global 500 list in Fortune, 29 July 1991, and the Fortune Global Service 500 list in Fortune, 26 August 1991, except for Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's and SCA corporations.
sustantivo
- Association internationale de recherche sur le revenu et la fortune
International Association for Research on Income and Wealth (IARIW)
b) L'élaboration d'un cadre intégré pour les statistiques relatives au revenu, aux dépenses et à la fortune des ménages au niveau microéconomique, ainsi que de normes de mesure de la fortune à ce niveau;
(b) The development of an integrated framework for household income, expenditure and wealth statistics at the microlevel, as well as standards for the measurement of wealth at the microlevels;
Les fonctionnaires devront déclarer l'origine de leur fortune.
Wealth and its origins will be declared by public officials.
sustantivo
Si jusque-là, la bonne fortune nous a toujours épargné les affres de la guerre, le Gabon n'est pas pour autant à l'abri des contrecoups des conflits armés qui endeuillent certains de nos voisins.
If luck has heretofore spared us from the horrors of war, Gabon is not immune to the backlash of the armed conflicts that plague some of our neighbours.
sustantivo
123. Conformément aux dispositions de la Constitution, les citoyens de la République de Moldova sont tous égaux devant la loi et l'autorité publique, sans distinction de race, de nationalité, d'origine ethnique, de langue, de religion, de sexe, d'opinion, d'affiliation politique, de fortune ou d'origine sociale.
According to constitutional provisions, all citizens of the Republic of Moldova are equal before the law and the public authorities, irrespective of their race, nationality, ethnic origin, language, religion, sex, opinion, political orientation, real estate or social origin.
b) égalité de tous devant la loi sans distinction fondée sur la race, la couleur de la peau, la langue, le sexe, la religion, les opinions politiques ou autres, l'appartenance nationale, ethnique ou religieuse, l'origine, la fortune ou le statut social, ou le lieu de résidence (article 14); et
(b) On the equality of all before the law irrespective of race, skin colour, language, sex, religion, political or other views, national, ethnic or religious affiliation, origin, estate or social status, or place of residence (article 14); and
Il va de soi que les enfants bénéficient eux aussi de ces dispositions, d'autant plus qu'elles figurent également dans la loi relative aux droits de l'enfant, qui dispose que <<les enfants sont tous égaux en droits, sans distinction de race, de nationalité, d'origine ethnique, de sexe, de langue, de conviction, de fortune ou d'origine sociale>>.
It is obvious that children also benefit from these provisions of the supreme law, all the more so in that these regulations are also provided in the Law on Child Rights, which states: "all children are equal in rights, irrespective of their race, nationality, ethnic origin, sex, language, conviction, real estate or social origin".
42. Le pays est un paradis fiscal puisqu'aucun impôt n'est prélevé sur les revenus, les entreprises, la fortune ou la propriété foncière.
42. The country is a tax haven, not levying income, corporate, property or estate taxes.
Le montant de l'aide est fixé en fonction du nombre d'années de la formation permanente suivie et compte tenu de la valeur totale de la fortune et des biens immobiliers du bénéficiaire.
The rate of support to create a home must be established on the basis of the years spent in continuous education and based on the common value of the cash and real estate assets of the eligible person.
En Géorgie, les étrangers sont égaux devant la loi quels que soient leur origine, leur statut social, leur fortune, leur race, leur nationalité, leur sexe, leur éducation, leur langue, leur religion, leurs opinions politiques ou autres, leur champ d'activité ou toute autre situation.
Aliens in Georgia are equal before the law without regard to their origins, social status, estate, race, nationality, sex, education, language, religion, political or other views, spheres of activity or other circumstances.
326. Les autres avantages fiscaux suivants peuvent être mentionnés pour la période considérée dans le présent rapport : élévation du minimum exonéré pour le logement habituel aux fins de l'impôt sur la fortune ; traitement spécial pour la transmission du logement habituel en cas de décès du titulaire aux fins de l'impôt sur les successions et les donations ; réduction des taxes d'immatriculation lors de l'acquisition de véhicules par des familles nombreuses.
326. During the period covered by this report, there were other tax benefits for families as well: an increase in the primary housing minimum that is exempt from property tax; special treatment, for estate tax purposes, for the transfer of a primary residence in cases where the owner dies; and a reduction of the vehicle registration tax for purchases of vehicles by large families.
sustantivo
J'espère qu'elle a compris que sa fortune ne me touche pas.
I trust she understood I've no intention of being strangled by her purse strings.
Voyons comment Heathcliff a fait fortune en Amérique.
Let's see how America's managed to make a silk purse out of Master Heathcliff.
Batiatus, à présent fier de sa fortune et si convaincant avec charme.
Batiatus, now purse-proud and so potent with charm.
- Ces audiences coûtent une fortune et elles sont payées par les fonds publics. Je ne peux pas faire ça !
The cost of hearings is paid from the public purse.
Je n'ai ni ton pedigree illustre ni ta fortune, Sam, pour passer mes journées à fomenter la discorde.
I do not have the luxury of your birth or your purse, Sam, to spend my days fomenting dissension.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test