Traducción para "faits sur le terrain" a ingles
Faits sur le terrain
Ejemplos de traducción
Dans la foulée, ils ont créé des situations de fait sur le terrain pour défendre leurs propres intérêts.
In the process, it has created facts on the ground to advance its perceived interests.
VIII. Les déclarations indiennes sur leur prétendue transparence accrue sont démenties par les faits sur le terrain.
(h) The Indian claims of greater transparency are belied by the facts on the ground.
Les faits sur le terrain prouvent le contraire.
That is not corroborated by facts on the ground.
Les faits, sur le terrain, sont les suivants :
As far as the facts on the ground are concerned, the reality is the following:
L'Azerbaïdjan se pose en victime en donnant une image dénaturée des faits sur le terrain à l'heure actuelle.
Azerbaijan presents itself as the victim, giving a distorted picture of the facts on the ground today.
Il est vrai que nous avons demandé une enquête pour établir les faits sur le terrain, qui serait suivie de propositions concrètes.
It is true that we demanded an investigation of the facts on the ground, and then that there be concrete proposals.
Les faits sur le terrain en sont la meilleure preuve.
Facts on the ground attest to our common endeavours.
Les faits sur le terrain ont montré que cela était contraire à la vérité.
The facts on the ground have shown the contrary to be true.
3. D'assurer l'envoi d'observateurs qui seraient chargés de vérifier les faits sur le terrain et de faciliter l'abornement de la frontière.
3. Ensure that observers are sent to verify facts on the ground and facilitate demarcation.
Les faits sur le terrain sont bien connus et décrits dans le rapport de l'Office.
The facts on the ground were well known and described in the UNRWA report.
Regardez, je l'espère, vous avez raison, mais les faits sur le terrain ne regardent pas de cette façon.
Look, I hope you're right, but the facts on the ground don't look that way.
Un de mes hommes a pris une décision en se basant sur sa compréhension des faits sur le terrain.
One of my men made a decision based on his understanding of facts on the ground.
Ca m'ennuie que nous voulions l'avoir au point d'etre prêts à laisser les faits sur le terrain.
I'm worried that we all want to catch this guy so badly that we're willing to overlook the facts on the ground.
Quelque chose qui va changer les faits sur le terrain... juste assez... pour que deux pays qui n'ont pas pu communiquer depuis plus de 30 ans sauf à l'aide d'actes de terrorisme et de menaces... puissent s'asseoir et discuter.
Something that'll change the facts on the ground... just enough... so two countries that haven't been able to communicate for over 30 years except through terrorist actions and threats... can sit down and talk.
Les faits sur le terrain vous contrediront immédiatement, alors... pourquoi ?
The facts on the ground will contradict you immediately, so... why?
Dans l'armée, on aime parler des faits sur le terrain.
Well, in the military, we like to talk about facts on the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test