Traducción para "est partial" a ingles
Ejemplos de traducción
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
But most States' assurances are restrictive, partial and qualified.
En effet, il ne saurait être sélectif, discriminatoire et partial.
Indeed, it was selective, discriminatory and partial.
Référence : Politiques partiales et peu coordonnées.
Baseline: Partial and little coordinated policies.
La plupart l'ont fait, mais leur incorporation reste partiale et inadéquate.
Most have done so, but the incorporation remains partial and inadequate.
Il est partial, déséquilibré, sélectif et rempli d'imprécisions.
The report was partial, imbalanced, selective and far from accurate.
Par conséquent, le procès n'a pas été équitable et le tribunal était partial.
Therefore, the trial was not fair and the court was partial.
Les recommandations relatives aux armes de destruction massive sont partiales et incomplètes.
The recommendations on weapons of mass destruction are partial and incomplete.
Toutefois, ils ne rendent pas compte de l'essence d'une situation et sont trop partiaux.
However, they do not capture the essence of a situation and they are too partial.
Elle ne peut être ni lourde ni partiale.
It cannot be cumbersome, unwieldy and partial.
PPD: Permanent Partial Disability (Invalidité partielle permanente)
PPD - Permanent Partial Disability
Elle est partiale.
It was biased.
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
It therefore was biased, intrusive, selective and subjective.
À mon avis, une telle perception de l'Accord est partiale.
In my assessment this is a biased perception of the Agreement.
Cette résolution était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
It was biased, intrusive, selective and subjective.
Ce juge ne peut donc être que partial.
That judge is therefore biased.
Très partial, il ne traduit pas tous les éléments de la situation.
It was extremely biased and failed to convey all elements of the situation.
L'auteur affirme que son procès a été inéquitable et partial.
The author submits that the trial was unfair and biased.
Tel quel, l'amendement proposé est une interprétation partiale du Protocole.
The proposed amendment, however, was a biased interpretation of the Protocol.
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
It is impossible to believe that all these people are wrong or biased.
Pouvons-nous éviter d'être partiaux dans nos considérations?
Can we avoid being biased in our considerations?
Tout le monde est partial.
Everyone is biased, in one way or another.
Tout ce qu'on y gagne, c'est un grand débat pour savoir si TV1 est partiale, si on est de gauche, ou je ne sais quoi.
Now we have to discuss if TV1 is biased, leftist ...
Mais votre évaluation des données disponibles est partiale.
However, your evaluation of the available information is biased.
Rabbi Solomon, votre jugement est partial, vous manquez d'intégrité.
Rabbi Solomon, your judgment is biased. You're a dishonest judge.
Le système de justice familial est partial contre les hommes.
The family court system truly is biased against men. I mean, there's just no question about it.
Tout ce business est partial.
Aw, come on! Hey, the whole business is biased!
Nous savons tous les deux que votre opinion est partiale.
We both know that your opinion is biased.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test