Traducción para "est impérieux" a ingles
Ejemplos de traducción
Pleinement consciente du devoir impérieux de solidarité de la Oumma islamique en faveur du peuple frère du Niger,
Fully aware of the imperious duty of the Islamic Ummah to display total solidarity in favour of the brotherly people of Niger:
Pleinement consciente du devoir impérieux de solidarité de l'Oumma islamique en faveur du peuple frère du Niger,
Fully aware of the imperious duty of the Islamic Ummah to show total solidarity in favour of the brotherly people of Niger:
302. Il convient aussi de faire observer que certains projets portant sur l'amélioration des systèmes existant pour augmenter leurs capacités, bien qu'inclus dans le programme sectoriel, n'ont pu être menés à bien, étant donné la nécessité impérieuse de restreindre la construction, faute de ressources financières.
It was also observed that despite being included in the sector programme, it has not yet been possible to change all of the systems to recover and increase some existing capacities due to the imperious necessity of restricting the construction of the respective projects due to available financing capacity.
Malgré les protestations du Gouvernement affirmant que le régime n'avait absolument rien à voir avec le régime impérial et le régime de Mengistu, il a justifié, d'une part, l'occupation illégale du territoire somalien pour des raisons impérieuses de sécurité nationale et a, d'autre part, reproché à la Somalie, la victime, d'appeler l'attention sur la présence de troupes dans son territoire, ce qui augure mal de l'avenir.
Despite the protestations of the TPLF government that it was markedly different from the imperial and Mengistu regimes, it has justified ominously, on the one hand, the illegal occupation of Somali territory on the imperatives of its own national security needs and, on the other hand, blamed Somalia, the victim, for publicizing the presence of troops deep inside Somali territory.
Le paragraphe 4 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies énonce une règle impérieuse qu'on ne peut violer ni convenir d'enfreindre, à savoir l'obligation qu'ont les Membres de l'Organisation tout entière de s'abstenir, << dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies >>.
3. Article 2, paragraph 4, of the Charter of the United Nations establishes an imperious principle that permits of no violation or conspiracy aimed at its violation. It requires all members of the international Organization to refrain "in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations."
C'est pour cette raison que nous croyons qu'une plus grande part des ressources de l'ONU devrait être consacrée au développement, notamment afin de satisfaire les besoins croissants et impérieux des pays en développement.
For this reason, we hold that a larger proportion of United Nations resources should be allocated to development, particularly to meet the growing and imperious needs of the developing countries.
Prenant en considération les graves conséquences de l'effondrement de l'économie nationale et de la destruction d'importantes infrastructures sociales, économiques et administratives dans les zones touchées par la guerre, ainsi que l'impérieuse nécessité de répondre aux besoins des personnes déplacées et des réfugiés,
Taking into account the serious consequences of the breakdown of the national economy and the destruction of important social, economic and administrative infrastructures in the areas affected by the war, as well as the imperious necessity to satisfy the needs of the displaced persons and the refugees,
À cet égard, il est de plus en plus important de tenir compte de la nécessité impérieuse de tenir le public bien informé des activités de la Commission, notamment par une utilisation efficace des nouvelles techniques de l'information; un CD-ROM sur la dernière session de la Commission est ainsi en cours de production.
In this context, it is increasingly important to take into account the imperious need for the general public to be well informed about the activities of the Commission, including through an efficient use of new information technology; in this regard, a CD-ROM on the last session of the Commission is currently being prepared.
La situation actuelle, ou la nécessité impérieuse d'un changement
Today's situation: an imperative for change
Il est impérieux de le rendre universel et de le renforcer.
Its further universalization and reinforcement was imperative.
Il est impérieux que l'ont tire les leçons de ces échecs.
It is imperative that lessons be learned from those setbacks.
Pour ce faire, il est impérieux qu'ils disposent des ressources suffisantes.
To enable an increase in these activities, it is imperative that they have the resources.
C'est une règle impérieuse de droit international.
This is an imperative rule of international law.
Nous avons l'impérieux devoir de le sauver!
It is our imperative duty to save it.
Il est impérieux que cette logique cesse.
Switzerland considers it imperative that this logic of violence stop.
Leurs besoins sont si impérieux qu'une action rapide est requise.
Such is the imperative of their needs that swift action is called for.
À cette fin, il est impérieux de réformer le Conseil de sécurité.
Towards that end, reform at the Security Council is imperative.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test