Ejemplos de traducción
verbo
Lorsqu'il semble qu'il y ait un fossé, j'essaie de le combler.
When there seems to be an impasse, I try to narrow the gap.
Elle essaie depuis lors d'en mettre un en place progressivement.
Since then it has been gradually trying to establish a central government.
Le Ministre dit la vérité et n'essaie pas de cacher les problèmes.
The Minister was speaking the truth and was not trying to conceal problems.
On essaie de résoudre les problèmes des Dalits selon une approche de collaboration.
Problems faced by Dalits are trying to be resolved in a collaborative way.
Personne n'essaie d'imposer un modèle unique.
No one is trying to impose a single model.
La Turquie essaie d'exporter en Iraq ses problèmes internes.
Turkey was trying to export its domestic problems to Iraq.
J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
L'Iraq essaie malheureusement de se retirer de cet accord.
Iraq is regrettably trying to pull out of that agreement and to renouncing it.
Il importe que la société n’occulte plus ce problème mais essaie d’y remédier.
Society should stop hiding the problem and try to solve it.
Le gouvernement essaie de traiter ce problème.
The Government was trying to deal with that problem.
J'essaie, Gourou, j'essaie vraiment.
I'm trying. Guru, I'm really trying.
J'essaie de... J'essaie vraiment.
I'm trying to get-- I'm trying hard.
Bien, ouais, j'essaie, j'essaie.
Well, yeah, I'm trying, I'm trying.
"Essaie ceci, essaie ça."
Say, "Try this, Paul." "Try that."
Essaie... essaie de te relaxer.
Try... tr-try to relax.
verbo
Mais il serait vraiment tragique que l’on essaie d’empêcher que l’accord se fasse sur ce projet.
But any attempt to withhold agreement for the establishment of the Court would be tragic.
Elle essaie néanmoins actuellement de trouver une solution à ce problème.
But it was now attempting to resolve that problem.
Israël essaie de se justifier par des mensonges.
Israel was attempting to use falsehoods to justify its actions.
27. Serait-ce que l'on essaie d'absoudre les vrais responsables?
27. Could this be an attempt to absolve the real culprits?
Souvent, on essaie au moins d'utiliser une approche par cohorte.
A cohort approach is often at least attempted.
Israël essaie simplement de falsifier la réalité.
Israel was merely attempting to misrepresent it.
À cet effet, il essaie de les sédentariser par le biais de l'agriculture.
To that end, it attempted to sedentarize them through agriculture.
Malheureusement, la Puissance administrante essaie de semer la confusion sur cette question.
Unfortunately, the administering Power was attempting to confuse the process.
1) s'il essaie de s'échapper;
he or she attempts to escape;
i) Commet un acte de violence ou menace ou essaie de le faire;
commits an act of violence or threatens or attempts to do so;
- J'essaie, mais...
- I'm attempting to, but...
- N'essaie pas d'entrer.
- Do not attempt to get inside.
J'essaie de réparer...
I'm attempting to repair...
J'essaie vraiment d'être normale.
Another attempt to normal.
- J'essaie de compenser.
Attempting to compensate.
- Ouand tu essaies.
- Attempt to say the right thing.
J'essaie de redémarrer.
Attempt to restart.
Il essaie de...
I am attempting...
verbo
Le représentant de l'ESA a donné une vue d'ensemble et présenté le nouveau portail de données météorologiques spatiales de l'ESA et ses diverses fonctionnalités, invitant tous les participants à le tester concrètement en créant un compte puis à faire part de leurs observations.
The representative of ESA provided an overview and a demonstration of the new ESA space weather data portal and its various functionalities, inviting all participants to test it by creating accounts and then providing feedback.
Le Bureau essaie actuellement le système d'inscription au répertoire, qui a été livré en janvier 1996.
In January 1996, the supplier delivered the roster's registration system and UNOPS is now testing it.
Le prototype du système KARISMA a été testé et validé au moyen d'une étude comparative réalisée avec la NASA et l'Agence spatiale européenne (ESA).
The prototype of the KARISMA system has been tested and validated by means of comparison study with NASA and ESA.
Ce paragraphe a besoin d'une clarification à fin que les services techniques puissent faire des essaies dans des conditions reproductibles.
This paragraph needed clarification for the Technical Authorities in order to perform the tests in reproducible conditions.
Essaie-t-on de dire ici que l'intervalle d'épreuve pour les bouteilles fabriquées selon la norme ISO 7866 peut être prolongée jusqu'à 10 ans ?
Are we saying the test interval for cylinders made under ISO 7866 may be extended to 10 years?
Il faut qu'on essaie.
We need to test it.
J'essaie, attendez.
Testing. Hold on.
Il explore, il essaie.
It's exploring, testing.
- J'essaie ma peinture.
- Testing out my paints.
J'essaie des voitures.
l`m a test driver.
-Il essaie sa caméra.
- He's testing his camera.
Essaie pour voir.
Put it to the test.
Essaie d'en savoir plus.
Test the waters.
D'accord, on essaie.
Okay, we'll test it.
Essaie pas de m'attendrir.
Don't test my patience.
verbo
J'essaie de faire plaisir.
I aim to please.
- Oui. Essaie la troupe des Amis des Soldats.
I'm aiming for "Political Headquarters".
J'essaie de réfléchir.
- What other means? - Other aims? There's the assembly!
- Bien j'essaie de ne pas faire plaisir ! [RIRES]
Well, I aim to not please.
- C'est ce que j'essaie de savoir.
- That's what I aim to find out.
J'essaie d'être un bon soldat.
I've been aiming not to make no trouble.
J'essaie, du moins.
That's the aim.
verbo
Putain d'essaie de juriceprudence, papa me tord le cou.
Fucking jurisprudence essay, Dad breathing down my neck.
Lequel de tes essaies suggère une sorte d'utopie sociale!
Which your essay suggests is some kind of socialist utopia!
Dans un essaie, je ne peux pas écrire ce que je veux.
Essay is not about writing what I want to write.
J'écrirai vos essaie
I'll write your essays.
Un essaie, c'est fait pour que tu y écrives tes pensées.
Essay is there for you to write your thoughts.
Si tu as lu l'essaie et que ce n'était pas à propos de toi, penses tu que l'aurais aimé ?
If you had read the essay and it wasn't about you, do you think you would've liked it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test