Traducción para "erraient" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Certains erraient dans la rue parce qu'ils avaient peur de rentrer chez eux, soit parce qu'ils étaient souvent battus, soit parce qu'ils avaient eu de mauvais résultats à l'école.
Some children were wandering because they were afraid to go home because they were often beaten or had bad school results.
884. Selon une table ronde convoquée en 1998 par le Ministère des affaires sociales avec la participation de travailleurs sociaux s'occupant de la protection d'enfants pour des collectivités locales et des administrations de comtés ainsi que de représentants de différents ministères et organisations non gouvernementales, il y avait en Estonie une dizaine d'enfants sans foyer ni famille vivant dans la rue, 500 enfants qui erraient constamment dans la rue mais avaient un foyer et 3000 à 4000 enfants qui risquaient de tomber dans une situation où ils iraient à la rue.
884. Based on a roundtable discussion convened in 1998 by the Minister of Social Affairs, involving child protection workers of local authorities and county governments and representatives of different ministries and non-governmental organisations, there are about 10 children in Estonia without home or family and who live their life in the streets, 500 children who constantly wander in the streets but who have a home and parents and 3000-4000 children who are in danger of falling to a situation where they would go to the street.
Ces enfants, emmenés en Allemagne pendant la guerre, erraient, sans foyer, sans patrie, trouvés dans des camps.
These children, taken to Germany during the war, wandered, homeless, stateless, found in camps.
Ils erraient probablement eux aussi eu quête de liberté, vous ne croyez pas?
They probably wandered seeking freedom too, don`t you think?
C'était une tribu nomade, ils erraient, se perdaient, et disaient : "Oukoné, bordel?"
They were a nomadic tribe, they'd wander around, get lost... and they go, "Where the Fugawe?"
Ce n'est pas comme si il y en avait beaucoup qui erraient dans le coin.
It's not like there's a lot of them wandering around these parts.
On a retrouvé plein de gens qui erraient comme lui, ces derniers temps.
A lot of people like that found, uh, just wandering around lately.
"ils erraient dans le village"
wandered into the village
Sur ses bords erraient ceux qui n'avaient pas été ensevelis, et pour I'éternité.
In Greek mythology, the dead who were not buried were condemned spirits wandering for all eternity.
Ils erraient sur les chemins. Ils ont fini dans le plus pauvre des villages.
Wandering from place to place, they ended up in the poorest village in the region.
les vaches qui erraient partout.
and the cows which wandered everywhere.
verbo
À titre d'exemple, la politique relative aux jeunes de Northbridge a été adoptée en Australie occidentale en 2003 pour permettre de résoudre le problème allant s'aggravant des jeunes enfants sans surveillance et souvent vulnérables qui erraient nuitamment dans les rues du principal quartier des divertissements pour adultes, de Northbridge, à Perth.
330. As an example, the Young People in Northbridge policy was introduced in WA in 2003 to address the growing problem of young, unsupervised and often vulnerable children roaming the streets of Perth's main adult entertainment district, Northbridge, at night.
À Tubmanburg, les soldats démobilisés erraient dans les rues dépensant leur indemnité de transition en alcool et en drogues.
In Tubmanburg, demobilized combatants roamed the streets spending their TSA on alcohol and drugs.
Ces enfants erraient alors dans la rue, devenant facilement victimes de violences, d'actes criminels et d'abus de toutes sortes.
These children then roamed the streets, becoming an easy target for violence, criminal activities and abuse.
60. Par ailleurs, la République démocratique du Congo est injustement accusée, dans le rapport de disparition au mois de mai 1997 d'environ 180 000 réfugiés Rwandais alors qu'aucune statistique fiable n'a été établie par le HCR à ce propos tant dans les camps de réfugiés que dans la nature où erraient la plupart d'entre eux en toute insécurité et dans l'état d'abandon total de la part des organisations humanitaires.
60. In addition, the Democratic Republic of the Congo is unjustly accused in the report of the disappearance in May 1997 of about 180,000 Rwandan refugees, although no reliable statistics have been prepared by UNHCR in this respect, either in the refugee camps or in the countryside where the majority of them were roaming in absolute insecurity, totally abandoned by the humanitarian organizations.
Des bandes de colons erraient dans les rues la nuit et commettaient des actes de vandalisme contre les biens des Palestiniens. (The Jerusalem Times, 3 novembre)
Bands of settlers vandalizing Palestinian property have been roaming the streets at night. (The Jerusalem Times, 3 November)
Il convient d'y ajouter le groupe de personnes qui erraient dans les rues - devenues leur habitat - et constituaient des groupes d'oubliés.
There were also those who roamed the streets, who had made the streets their home, the group of forgotten men and women.
En été, bisons erraient librement, culture presque continuellement l'herbe verte abondante.
In summer, bison roamed freely, almost continuously cropping the abundant green grass.
Et ils erraient dans les montagnes tuant des étrangers et les rapportaient à leur maître.
And they roamed around the mountains killing strangers and bringing them back to their master.
Ies mères s'entretuaient et les hommes erraient comme des chiens enragés.
Mothers and children hacking each other, men roaming like rabid dogs--
Ils enverraient alors un psychologue à bord, car j'en aurais besoin si mes parents erraient dans ces couloirs.
Yes. Well, they'd better post a psychologist on board... because I'd need one if my parents were roaming the corridors.
Tu te souviens quand les dinosaures erraient sur la terre ?
Remember when dinosaurs roamed the Earth?
Vampires et loup-garous erraient librement jusqu'à ce qu'un shaman leur jette une malédiction.
Vampires and werewolves used to roam freely until a shaman put a curse on them
Il nous a offert sa protection Quand les monstres erraient ici
He offered us protection When monsters roamed the land
Ces soleils ont été créés à l'époque où les dinosaures erraient encore sur Terre, il y a environ cent millions d'années.
These suns were created when dinosaurs were still roaming the Earth, about 100 million years ago.
Les indiens erraient encore dans les plaines.
Fucking... indians still roaming the plains.
Oui, quand les dinosaures erraient sur terre.
Yeah. When dinosaurs roamed the earth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test