Traducción para "entorse" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
3. La notion d''atteinte aux personnes' ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi."
3. ‘Serious personal injury’ does not include the following: bruises, simple strains and sprains, minor burns, cuts and wounds; or other irritations not requiring a course of medical treatment.”
Les coups n'ont pas cessé durant mon séjour au commissariat, surtout les coups sur l'entorse, des coups et des claques sur la tête.
The beatings never stopped during the time I spent in the police station, especially blows to my sprained ankle, and beatings and slaps to the head.
Les communautés considèrent des incidents tels que <<la perte ou la fracture d'une partie du corps>> ou <<les coups se traduisant par des blessures, une tuméfaction ou une entorse>> comme modérément graves et qu'en conséquence la médiation par leurs dirigeants communautaires est une solution appropriée.
Incidents such as `loss or breaking of a part of a body' or a `beating that results in injury, swelling or sprain' were seen by communities as moderately severe and therefore a suitable resolution in these cases would be mediation by their community leaders.
Un certificat médical, établi après sa remise en liberté, indiquait qu'elle présentait des hématomes sur la main droite et sur les fesses, qu'elle souffrait d'une entorse à un doigt, qu'on lui avait arraché des cheveux et que ses urines contenaient du sang.
A medical report made after her release stated that she had bruises on the right hand and buttocks and a sprained finger; hair had been pulled out of her head and there was blood in her urine.
"la notion d'`atteinte aux personnes' ne vise pas les ecchymoses, les entorses et foulures, brûlures, coupures et plaies de caractère bénin ni les autres blessures qui n'exigent pas de traitement médical suivi".
"[s]erious personal injury does not include the following: bruises, simple strains and sprains, minor burns, cuts and wounds; or other irritations not requiring a course of medical treatment."
Ils me donnent des coups me provoquant une entorse à la cheville.
They beat me to the point of causing a sprained ankle.
Les quatre types de blessure les plus fréquents sont les blessures ouvertes, les entorses, les fractures et les lésions des tissus mous.
The four types of injury which account for the vast majority of accidents are open wounds, sprains, etc., fractures, and soft tissue injury.
124. Les lésions les plus fréquentes sont, dans l'ordre décroissant : les blessures, les contusions, les entorses, les fractures et les brûlures; les parties du corps les plus touchées sont : la main, la jambe, le pied, l'oeil, la tête et le visage.
124. In descending order, the commonest injuries are wounds, bruises, sprains, fractures and burns; the most commonly affected parts of the body are hands, legs, feet, eyes, heads and faces.
Une fois làbas, on me pronostique une entorse, en me mettant un bandage et me conseillant de mettre de la glace pour soulager la douleur et de maintenir le pied levé.
Once I was there, I was diagnosed with a sprain, they put a bandage on me and advised me to put ice on it to relieve the pain and keep my foot raised.
- Entorse à la cheville.
- Simple ankle sprain.
C'est une entorse.
It's a sprained ankle.
Entorses et contusions.
- Mostly sprains and contusions.
Simplement une entorse.
It's just a sprain.
Juste une entorse.
That's just a sprain.
Une mauvaise entorse.
- Uh, severe sprain.
- Oui, c'est une entorse.
- Yeah. It's sprained.
Coupures, entorses, bleus ?
Cuts, sprains, bruises?
sustantivo
L'auteur a demandé à être examiné par un autre médecin légiste et a montré ses blessures au tribunal (entorse aux poignets, vertèbres disloquées et dents arrachées).
The author requested a new examination and showed his injuries (strained wrists, dislocated vertebrae and missing teeth) to the court.
J'ai du me faire une entorse.
I must've strained it lifting.
Pour une entorse, compresse de thé vert.
For a strain, you're gonna need a green tea compress.
Peut-être une entorse.
Could be a strain.
Je dirais... une entorse au genou ou une légère commotion.
Yeah, I'm thinking... Strained knee or maybe even a mild concussion.
C'est une légère entorse.
You have a mild strain.
Il dit qu'il s'est fait une entorse musculaire.
He says he strained his MCL.
Entorse des ligaments.
You strained a couple of ligaments.
On pense que c'est juste une entorse.
Uh, we think it's just a strain, so...
L'un d'eux à une plaie cornéenne et l'autre une entorse au poignet...
Yeah. One has a corneal abrasion the other has a strained wrist. Look, hey...
L'affaire était importante, et j'ai dû faire une entorse à la courtoisie.
My business was great, and in such a case as mine a man may strain courtesy.
sustantivo
Je crois que j'ai une entorse.
It's twisted pretty bad.
J'ai une entorse.
- Charlie! - I twisted it falling.
Elle s'est fait une entorse à cheville.
She twisted her ankle.
C'est juste une entorse !
It's just a twist!
Arrête, tu vas te faire une entorse!
Stop, you'll twist an ankle!
Ce n'est rien, une simple entorse.
Oh, nothing. I twisted my ankle.
Une petite entorse ?
A little twist-off here?
J'ai une petite entorse.
Just a little twist.
sustantivo
Comme une entorse de douille, ou un kit de cambrioleurs.
Like a socket wrench, or a burglar's kit.
Peut être que l'on pourrait commencer à se fréquenter et faire une entorse à la règle.
Maybe we should start dating and throw a wrench into the works.
Personne n'a d'entorse ?
Anybody have a wrench?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test