Ejemplos de traducción
verbo
Au-delà des questions traditionnelles de savoir ce qu'il faut enseigner (la teneur) et comment l'enseigner (les méthodes d'enseignement et d'apprentissage), il s'agit de plus en plus de déterminer quand et où enseigner et apprendre.
Beyond the traditional curriculum-related questions of what to teach (learning content) and how to teach it (teaching/learning methods), the question is increasingly becoming when and where to teach and learn.
- Pour la plupart des enseignants, l'enseignement et le climat d'enseignement semblent exempts de conflits et harmonieux.
The majority of teachers find teaching and the teaching environment conflict-free and congenial.
Enseigner le sport à nos enfants, c'est leur enseigner le principe de l'esprit Olympique.
To teach sport to our children is to teach them the principles of the Olympic spirit.
Ainsi, le Centre ne recrute plus systématiquement des professeurs pour enseigner aux juristes, des juristes pour enseigner aux policiers ou des policiers pour enseigner aux militaires.
Thus the Centre no longer relies principally on professors to teach lawyers, lawyers to teach police, or police to teach the military.
Ce sont les municipalités qui assurent le contrôle de l'enseignement et les établissements d'enseignement qui effectuent le travail.
It is the municipalities that follow up the teaching, and it is the individual teaching institution that carries out the work.
La Constitution reconnaît en outre la liberté d'enseignement et de celle de créer des centres d'enseignement.
The Constitution further recognizes freedom of teaching and of establishing teaching centres.
verbo
L'enseignement de base s'organise en enseignement primaire et enseignement secondaire obligatoire.
Basic education comprises primary education and compulsory secondary education.
Au nombre des méthodes on trouve l'enseignement répondant à des besoins particuliers, l'enseignement des jeunes et des adultes, l'enseignement dans les zones frontalières, l'enseignement dans les zones rurales, l'enseignement artistique, l'enseignement militaire, l'enseignement interculturel et l'enseignement interculturel bilingue >>.
Modalities include special education, youth and adult education, frontier education, rural education, art education, military education, intercultural education and bilingual intercultural education.
Enseignement primaire, enseignement secondaire et enseignement secondaire spécial
Primary education, secondary education and special secondary education
L'enseignement public comprend l'enseignement pré-primaire, l'enseignement de base, l'enseignement technique, l'enseignement secondaire général et la formation professionnelle.
The stages of formal education include those of pre-basic education, basic education, post-basic technical education, general secondary education and vocational training.
Le système d'enseignement scolaire comprend cinq niveaux : enseignement préscolaire, enseignement primaire, enseignement secondaire, enseignement professionnel et enseignement supérieur.
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher education.
Le système d'enseignement de type classique comprend cinq niveaux: enseignement préscolaire, enseignement primaire, enseignement secondaire, enseignement professionnel et enseignement supérieur (tertiaire).
The formal education system consists of five levels: pre-school education, primary education, secondary education, vocational education and higher (tertiary) education.
verbo
a) Un enseignement bilingue (enseignement de la langue slovène et enseignement de matières en langue slovène)
(a) bilingual instruction (instruction of the Slovene language and instruction of subjects in the Slovene language)
verbo
160. Il existe deux catégories d'enseignement secondaire du second cycle: les établissements d'enseignement général et les établissements d'enseignement professionnel.
160. High schools are classified into academic high schools and vocational high schools.
La féminisation de l'enseignement est l'un des problèmes de l'enseignement slovaque.
Feminization of the school system is one of the Slovak school system's challenges.
verbo
b) Bourses destinées aux professeurs particuliers chargés de l'enseignement interculturel;
(b) Scholarships for intercultural tutors;
(Dans le cas de leçons particulières, joindre votre certificat d'aptitude à l'enseignement de la langue concernée)
Is the private tutor a member of the staff member's family ? Yes or No
verbo
L'histoire nous enseigne que la poursuite des conflits et l'instabilité entravent le développement et empêchent les pays de prospérer.
History tells us that development cannot be sustained and countries cannot flourish if conflict and instability persist.
Notre expérience nous a enseigné que l'une des principales causes de la misère était l'impossibilité d'obtenir un emploi décent.
Our experience tells that one of the main causes of extreme poverty is the lack of decent work.
L'histoire nous enseigne que la souffrance de la population abkhaze résulte de politiques coloniales.
History tells us of the sufferings of the Abkhaz population as a result of colonial policies.
L'expérience nous enseigne qu'un tel objectif ne peut être atteint de manière ponctuelle et discriminatoire.
Experience tells us that such an objective cannot be achieved in an ad hoc and discriminatory manner.
L’histoire nous enseigne que ni les guerres ni les catastrophes n’ont jamais une cause unique.
History tells us that single-cause explanations of either war or natural disaster are invariably too simplistic.
En la matière, la sagesse enseigne que prévenir vaut mieux que guérir.
In this regard, wisdom tells us that it is better to prevent than to treat.
Que nous enseigne cet épisode?
Yet what does that episode tell us?
verbo
ENSEIGNEMENTS TIRÉS DE L'ÉLABORATION ET DE LA MISE EN ŒUVRE DES PROGRAMMES ANNUELS
LESSONS LEARNT IN THE PROCESS OF ELABORATING AND IMPLEMENTING ANNUAL PROGRAMMES
Les causes sous-jacentes et les enseignements retenus devraient également être exposés.
Underlying root causes and lessons learned should also be elaborated.
Les enseignements à en tirer seront exposés dans le rapport final.
The lessons to be drawn from these insights will be further elaborated in the final report.
Stimulation de l'élaboration et/ou de la traduction de manuels aux fins de l'enseignement secondaire du deuxième cycle;
Stimulating the elaboration and/or translation of manuals for the upper secondary level
verbo
Dans le gouvernorat de Salaheddin, ce projet a permis à 67 jeunes femmes de passer les examens de l'enseignement général intermédiaire et secondaire, et neuf d'entre elles ont réussi ces examens, dont la plupart sont entrées à l'université ou dans un institut.
In Salah al-Din governorate, the project enabled 67 young women to sit for the general intermediate and secondary examinations and nine passed, most of them entering university or an institute.
19. Dans l'enseignement supérieur, la participation à des cours obligatoires ou facultatifs sur l'entreprenariat ainsi qu'à des activités et à des projets plus spécifiques s'est montrée particulièrement utile.
Ms. Ahmad Din Fadzilah, Senior Director, Business Development Division, SME Corp
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test