Traducción para "dire pas" a ingles
Ejemplos de traducción
C'est notre façon de dire << bonjour >> et c'est également notre façon de dire << au revoir >>.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Si les dirigeants palestiniens ne sont pas disposés à dire cela, le monde devrait le dire pour eux.
If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them.
- propres, c'est-à-dire :
- clean, that is to say:
:: <<Dire et ne pas dire>>;
Say and don't say;
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
I cannot say that, nor do I dare say it.
Ils auront la possibilité de dire tout ce qu'ils veulent dire de nouveau sur le désarmement.
They will have the chance to say anything new on disarmament that they want to say.
C'est difficile à dire.
It is hard to say.
Mais c'est à la police que vous devez le dire, pas à la télévision.
Yes, but you have to report it to the police, not say it on TV.
Ou devrais-je dire pas de futur dans le papier.
Or should I say no future in paper.
Edna m'apprendre dire "Pas cocktail."
Edna teach me say "no cocktail".
Ou il faut dire : " Pas de baise" ?
Where does it say, "No screwing"?
Est un signe. Veut dire : pas ginseng ici.
The sign say no Ginseng here.
Je voulais juste te dire, pas de rancœurs.
I just want to say, no hard feelings.
Il vient de dire "pas étonnant" ?
Did he really just say "no wonder"?
Dois-je dire pas de fêtes ?
Well, do I have to say no parties?
Je ne me rappelle pas vous entendre dire "Pas touche".
I don't recall you saying "no backsies."
Je vous ai dit de dire pas de roses, non?
I told you to say no roses, right?
Difficile à dire, pas vrai ?
- It's hard to say no?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test