Traducción para "des procédures" a ingles
Des procédures
Ejemplos de traducción
Il existe deux procédures de demande d'asile, la procédure ordinaire et la procédure accélérée.
There are two different asylum procedures: the normal procedure and the accelerated procedure.
186. Il existe trois types de procédure : la connaissance, la procédure abrégée et la procédure sommaire.
186. There are three types of procedure; cognisance of the case, abbreviated procedure and summary procedure.
Cette procédure, dite "d'aéroport", est une procédure accélérée.
This socalled "airport procedure" is an accelerated procedure.
Il convient d'envisager deux procédures : une procédure de présentation de communications et une procédure d'enquête."
Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure.
Décision d'abandonner la procédure ou de ne pas engager de procédure
Decision to stay the procedure or not to institute a procedure
Règles de procédure : règles de procédure de la Cour.
Rules of procedure: the rules of procedure of the Court
6. Il convient d'envisager deux procédures : une procédure de présentation de communications et une procédure d'enquête.
6. Two procedures should be envisaged: a communications procedure and an inquiry procedure.
La procédure est réglementée sur la base de la procédure civile.
The procedure is regulated based on the civil procedure.
[Mots clefs: procédure; vice de procédure; arbitre; droit matériel; procédure]
[Keywords: procedure; procedural default; arbitrator; substantive law; procedure]
Les procédures pouvant être engagées par l'usager sont la procédure d'appel, le recours judiciaire, la procédure de réouverture et les procédures de recours spécial.
The procedures that can be initiated by the client are an appeal procedure, judicial review, reopening procedure and procedures for special consideration.
the procedures
Je veux que mon client à savoir Que le juge a même reporté Pour quelques jours son vacances, ... Pour qu'il puisse assurer le suivi des procédures.
I want my client to know that the Judge has even postponed for a few days his holiday, ...so he could follow up on the procedures.
M. Maker, vous êtes confié à la garde du gouvernement jusqu'à épuisement des procédures en appel.
Mr. Maker, you are ordered committed to the custody of the government until exhaustion of the procedures for appeal.
Quelle que soit votre rôle dans ces chirurgies, je veux que vous examiniez tous les cas pour que vous vous familiarisiez avec chaque aspect des procédures.
Regardless of your participation in these surgeries, I want all of you to review the cases and familiarize yourselves with every aspect of the procedures.
En plus, je pourrais faire la plupart des procédures avec mes satanés yeux fermés de toute façon.
Besides, most of the procedures I could do with my bloody eyes closed anyway.
Elles travaillent jusqu'au remboursement du coût des procédures, et j'ai les plus jolies danseuses de la ville.
They work off the cost of the procedures, and I get the best-looking dancers in the city.
Tu fais déjà la moitié des procédures que nous faisons.
You're already doing half the procedures we do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test