Traducción para "dans le sillage" a ingles
Dans le sillage
  • in the wake
Ejemplos de traducción
in the wake
Dans le sillage de cette convention, nous avons assisté à un fort accroissement des activités de déminage des gouvernements.
In the wake of this treaty, we have seen an upsurge in governments' demining activities.
Dans le sillage de la guerre froide, le Conseil de sécurité a multiplié ses activités.
In the wake of the cold war, the Security Council has expanded its activities.
C'est dans ce sillage que s'inscrit certainement aujourd'hui la Convention des Nations Unies contre la désertification.
It is in the wake of that initiative, certainly, that the United Nations Convention to Combat Desertification finds its place.
35. L'épidémie laisse dans son sillage un nombre croissant d'orphelins.
35. In the wake of the epidemic is the growth in the number of AIDS orphans.
Des turbulences climatiques laissent des pertes et des tragédies dans leur sillage.
Climatic turbulence leaves loss and tragedy in its wake.
Des poursuites ont-elles été engagées dans le sillage de ces événements?
Had there been any prosecutions in the wake of those events?
Par ailleurs, dans le sillage de l'affaire Delalic la Chambre de première instance affirme :
95. Moreover, in the wake of Delalic the Trial Chamber stated:
L'époque de la guerre froide passée, nous découvrons dans son sillage un monde de contradictions.
The cold war era is behind us, but in its wake we discover a world of contradictions.
L'islam fut introduit dans le sillage de cette conquête.
Islam was introduced in the wake of this conquest.
Au Rwanda, disparitions et meurtres se poursuivent dans le sillage du génocide.
77. In Rwanda, disappearances and killings continued in the wake of genocide.
D'après la police, dans le sillage des meurtres...
A police spokesman said today, in the wake of the murders,
Mais dans le sillage de l'horreur, est venu histoire de...
But in the wake of horror, came to story of...
Pas dans le sillage d'Éros.
Not in the wake of Eros.
Dans le sillage de la mort de Aya, vous pouvez comprendre notre préoccupation, si vous ne semblez pas partager.
In the wake of Aya's death, you can understand our concern, though you don't seem to share it.
Qu'est-ce que vous avez trouvé? Dans le sillage du vaisseau, l'atmosphère présente une forte proportion d'anhydride sulfureux.
Hey. Whaddaya got? The atmosphere in the wake of the ship... ..shows a high incidence of sulphur dioxide.
- On est pris dans le sillage.
- We're caught in the wake.
Nous ne sommes pas indispensable dans le sillage de la création .
We're all expendable in the wake of creation.
dans le sillage de ton sourire ♪
In the wake of your smile ♪
Nous devrons lutter contre les votes de sympathie qui peuvent influencer en faveur de Kane dans le sillage de la tragédie.
We will have to contend with sympathy votes that may sway in Kane's favor in the wake of tragedy.
Son amour pour toi à tourné à la haine dans le sillage de la décimation.
His love for you turned to hate in the wake of the decimation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test