Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
DI=déchets industriels, ME=déchets médicaux, DD=déchets dangereux DO=déchets domestiques
IW=industrial waste, ME= medical waste, HZ= hazardous waste, HO=household waste
13. L'expression <<autres déchets>> désigne les déchets qui ne sont pas des déchets dangereux;
"Other waste" means waste that is not hazardous waste;
15. L'expression <<autres déchets>> désigne les déchets qui ne sont pas des déchets dangereux.]
"Other waste" is waste that is not hazardous waste.]
Déchets: production, gestion, traitement et élimination des déchets; déchets municipaux et domestiques, déchets industriels, déchets dangereux (coopération avec le secrétariat de la Convention de Bâle);
waste: waste generation, management, treatment and disposal; municipal and household waste, industrial waste, hazardous waste (cooperation with the Secretariat of the Basel Convention)
Le terme << déchets dangereux >> au titre de la Convention comprend les déchets et flux de déchets :
"Hazardous wastes" are defined in the Convention to include wastes and waste streams that are:
sustantivo
Collecte et évacuation quotidiennes des déchets par une société.
Daily removal and disposal of garbage by contractor.
Quarante—six pour cent d'entre eux font de la récupération de déchets.
In that group, 46% collected garbage.
sustantivo
sustantivo
Il faut que les gouvernements adoptent des mesures d'incitation pour étendre la vie utile des ordinateurs personnels et ralentir l'accroissement des déchets résultant des technologies de pointe.
Government incentives are needed worldwide to extend the life of personal computers and slow the growth of high-tech trash.
Logements urbains avec eau courante, élimination des déchets et collecte des ordures adéquates
Urban homes supplied with water, adequate sewage disposal and trash
sustantivo
Six corps assassinés et calcinés ont été retrouvés dans une déchetterie de Tall.
7. In Tall, the bodies were found of six persons who had been murdered, thrown in a rubbish dump in Sulaymah and then burned.
Les Roms travaillent principalement dans la collecte et le recyclage de déchets, mais ne sont pas conscients de la nécessité d'enregistrer leurs entreprises auprès des services compétents.
Roma mainly worked in rubbish collection and recycling, but were unaware of the need to register their companies.
Fonctionnement du service de collecte des déchets trois jours par semaine;
Contracting of a rubbish disposal service three days a week.
Des déchets jonchaient le sol et il y régnait une odeur prononcée d'urine et d'humidité.
Rubbish was strewn on the floor and there was a strong smell of urine and damp.
Les autres services essentiels (vidange, écoulement des eaux usées et évacuation des déchets, etc.) sont généralement inadéquats.
Other essential services, such as drainage, sewage and rubbish disposal, are generally inadequate.
Les Services techniques municipaux (SETEMU) de Bujumbura ont mis en place un système de ramassage hebdomadaire des déchets par camions.
293. The Municipal Technical Services (SETEMU) of Bujumbura have set up a system of weekly rubbish collection using trucks.
sustantivo
Les inspecteurs désignés par la Commission ont constaté que la réglementation en matière de pêche était dans l’ensemble appliquée, bien que certaines dispositions des mesures de conservation relatives à l’emploi de bandes plastique de conditionnement et certaines règles ayant trait au plombage des lignes et au rejet des déchets de pêche n’aient pas été scrupuleusement respectées.
CCAMLR-designated inspectors reported overall compliance with fisheries regulations, although some provisions of the conservation measures on the use of plastic packaging bands and requirements for line weighting and offal discharge were not fully complied with.
Parmi les mesures prévues par les lois et règlements, on citera le déploiement d'observateurs sur les palangriers, l'utilisation de dispositifs visant à effaroucher les oiseaux, la position de nuit, le rejet des déchets de poissons, l'utilisation d'appâts complètement décongelés, l'obligation de retirer les hameçons des déchets de poisson rejetés à la mer et la libération des oiseaux encore en vie.
Mitigation measures in laws and regulations include: observer coverage on longliners, the use of tori-streamers and other bird-scaring devices, night setting, the strategic dumping of offal, the use of fully thawed baits, the removal of hooks from discarded offal and the release of birds that come on board alive.
Ainsi par exemple, les palangres doivent obligatoirement être filées de nuit, des lignes de banderoles doivent être mises en remorque pour effaroucher les oiseaux, et le rejet de déchets d'usine (qui attirent les oiseaux) est interdit pendant le filage de la palangre.
For example, longlines must be set at night, streamer lines must be used to scare birds and offal discharge (which attracts birds) is prohibited during line-setting.87 The toothfish fishing season is also timed to open when fewer birds will be in the CCAMLR area.
On citera parmi ces derniers le fait que certains organismes benthiques élisent domicile à l'abri des sillons creusés par les engins de pêche et le fait que certaines populations d'oiseaux de mer prospèrent grâce aux déchets et rejets des navires de pêche.
These include some cases of benthic organisms establishing themselves in the shelter of indentations left by fishing gear and some cases where seabird populations benefit from feeding opportunities resulting from discards and offal discharge around fishing vessels.
Le Département de la police des frontières et la Direction générale des douanes sont les autorités chargées de faire respecter ces dispositions aux frontières, conformément à la loi No 108-XII du 17 mai 1994 sur la protection des frontières (l'alinéa 7) de l'article 10) dispose que l'autorisation de franchir la frontière implique le contrôle des personnes, véhicules, marchandises et autres en vue de prévenir toute violation des règles applicables ainsi que la recherche de stupéfiants, substances toxiques, vénéneuses, radioactives ou explosives, de déchets dangereux, d'armes, d'engins explosifs, de munitions et d'objets de valeur cachés dont l'importation ou l'exportation sont interdites sur le territoire de la République).
Observance of mentioned norms at the boundaries of Moldova is in competence of the Department of Border Troops and the Customs Department, authorized with these attributions by the Law #108-XII from 17.05.94 on State Border of Moldova (article 10, line (7) which stipulate that the authorization for passing over the state border of persons, vehicles, goods and other goods stipulates effecting of border control, which consists in control of vehicles, luggage, goods and other goods with the purpose of tracing out of offending the rules on passing state border, as well as searching for narcotics substances, toxics substances, poisonous, radioactive, explosive, of harmful offal, of armaments, of explosive devices, of weapon and ammunition and other values hidden from control and banned for introducing or extracting from the state).
Vous êtes l'un des nombreux déchets de la société, élevé avec l'argent de mes impôts.
You're one of the many bits of offal produced by the welfare state. You're what so much of my tax dollars goes for the care and feeding of.
Vous trahiriez votre serment pour protéger une femme qui vous a rejeté comme un déchet ?
You'd degrade the law you serve, just to protect some woman who cast you aside like offal?
sustantivo
sustantivo
Les dépôts de déchets de Kara-Balta sont les plus importants du monde.
The Kara-Balta tailings ponds are the largest in the world.
Il faut d'urgence réhabiliter les territoires situés au-delà des limites des dépôts de déchets.
There is an urgent need for rehabilitation of the land located around the tailings ponds.
8. Loi sur la gestion environnementale des déchets
The Law for Environmental Administration of Tailings
Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.
The tailings ponds have not been rehabilitated and are in a state of severe disrepair.
Monte composter les déchets d'agropyre.
Now go upstairs and finish composting the wheatgrass tailings, okay?
sustantivo
sustantivo
Déchets internes - Débris générés sur le site qui ne contiennent pas de peinture ou de revêtement solide.
Drossing - A process for the removing of impurities, consisting of oxides, etc, which form on the surface of molten metal.
Déchets de transformation - Débris résultant des opérations de production et de fabrication.
Dross - Metallic oxides which float to or form on the surface of molten metal.
Un rappel de l'or qu'il a perdu va peut-être, je l'espère, lui faire voir ce déchet qu'il contemple.
A reminder of the gold he lost may, I hope, make him see the dross he's contemplating.
Découper les bons de réduction et chercher une pépite de vérité au milieu des déchets.
Shaking out the pizza coupons... and then panning for a little nugget of truth amongst the dross.
sustantivo
Le personnel de bord effectuera un dernier passage dans l'allée Au cas où vous auriez encore des déchets à jeter.
We'll also be coming through the cabin one more time in case you have anything remaining to discard.
sustantivo
La moitié du budget destiné au nettoyage des déchetteries sauvages va d'abord dans la poche des avocats.
Half the Superfund money goes to the lawyers, anyway. It's a super slush fund for the trial attorneys.
Trente mille litres de déchets radioactifs sont déversés ici pour être décontaminés.
Five thousand gallons of radioactive slush comes pouring in here to be decontaminated.
sustantivo
Si non tu peux devenir un déchet social, un paria.
Or else you become a social outcast, one of those pariahs.
sustantivo
Inscrire le chiffre 223, en regard du No ONU 1345 Déchets de caoutchouc ou chutes de caoutchouc, dans la colonne 6 de la Liste des marchandises dangereuses.
In the Dangerous Goods List, add `SP 223' to column 6 for the entry UN 1345 Rubber scrap or rubber shoddy. GE.00-23483
No ONU 1345 Déchets de caoutchouc ou chutes de caoutchouc - Disposition spéciale 223
UN 1345 Rubber scrap or rubber shoddy - SP 223
CHUTES DE CAOUTCHOUC ou DÉCHETS DE CAOUTCHOUC, sous forme de poudre ou de grains
RUBBER SCRAP or RUBBER SHODDY, powdered or granulated
sustantivo
À sa soixantième session, l'Assemblée générale a confirmé les dispositions de sa résolution 59/25 concernant la convocation, par le Secrétaire général, d'une conférence d'examen sur l'Accord des Nations Unies de 1995 relatif aux stocks de poissons, qui devait se tenir du 22 au 26 mai 2006, et prié le Secrétaire général : de convoquer en mars 2005 une cinquième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord; d'établir un projet d'ordre du jour provisoire et de règlement intérieur de la conférence d'examen; et d'inviter les États et les entités visés dans les dispositions pertinentes de la Convention et de l'Accord, qui n'étaient pas parties à celui-ci, à participer pleinement à la cinquième série de consultations officieuses sur un pied d'égalité avec les États parties, mais sans droit de vote; prié également le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante et unième session sur les mesures prises par les États et les organisations et arrangements régionaux concernant les pratiques de pêche destructrices et leurs effets nocifs sur les écosystèmes marins vulnérables; et appelé, engagé, invité ou encouragé les États à : promouvoir la viabilité des pêches; appliquer l'Accord et les autres instruments relatifs aux pêches; prendre des mesures pour prévenir ou éliminer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée; réglementer la capacité de pêche; faire appliquer le moratoire sur la pêche hauturière au grand filet dérivant; réduire les prises accessoires et les déchets de la pêche; pratiquer une pêche responsable dans l'écosystème marin; coopérer aux niveaux sous-régional et régional à la conservation des stocks chevauchant et des stocks de poissons grands migrateurs; et intensifier le renforcement des capacités dans les États en développement en vue de promouvoir la viabilité des pêches (résolution 60/31, sect. I à X).
At its sixtieth session, the General Assembly reaffirmed its resolution 59/25 concerning the convening by the Secretary-General of a review conference of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement from 22 to 26 May 2006, and requested the Secretary-General: to convene in March 2006 a fifth round of informal consultations of States parties to the Agreement; to prepare a draft provisional agenda and draft rules of procedure for the review conference; and to invite States and entities referred to in the relevant provisions of the Convention and those of the Agreement, not parties to the Agreement, to participate fully in the fifth round of informal consultations on an equal footing with those States parties, except without voting rights; also requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements concerning destructive fishing practices and their adverse impacts on vulnerable marine ecosystems; and either called upon, urged, requested or encouraged States to: promote sustainable fisheries; implement the Agreement and other fisheries-related instruments; take measures to prevent or eliminate illegal, unreported and unregulated fishing; regulate fishing capacity; enforce the moratorium on large-scale pelagic drift-net fishing; reduce fisheries by-catch and discards; exercise responsible fishing practices in the marine ecosystem; cooperate at subregional and regional levels in the conservation of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks; and increase capacity-building in developing States to promote sustainable fisheries (resolution 60/31, sects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test