Traducción para "dès que cela" a ingles
- as soon as that
- as soon as
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Dès que cela sera mis en place, nous vous le ferons savoir.
We'll let you know as soon as we can set it up. Okay?
Dès que cela sera fini, je te promets, toi et moi auront le temps de nous asseoir et de discuter.
As soon as this is over, I promise you, you and I are going to get a chance to sit down and talk.
Nous vous donnerons d'autres informations dès que cela sera fait.
A further announcement will be made as soon as recapture is effected.
Mes gars viendront me chercher dès que cela se sera un peu calmé.
My boys'll be here as soon as things cool off.
Dès que cela vous conviendra, j'aimerais que le personnel de la passerelle se réunisse.
As soon as it's convenient, I want a meeting with you and your bridge staff.
Mangez, buvez et dès que cela sera possible, ce petit mariage aura lieu.
Drink, eat, and just as soon as we're able, we'll have a little wedding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test