Traducción para "cyniquement" a ingles
Cyniquement
Ejemplos de traducción
C'est là la réponse du cynique et la solution du lâche.
That is the cynic's answer, and that is the coward's solution.
C'est un défi cynique lancé à la communauté mondiale.
It is a cynical challenge to world public opinion.
L'enquête du Congrès sur ce document cynique conclut :
The congressional inquiry into this cynical counter-report concluded that
Cynique ironie, elle est allée jusqu'à retirer des soldats de la paix.
In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.
Franchement, nous pensons qu'une philosophie plus cynique est en jeu.
Frankly, we suspect that a more cynical philosophy is in play.
Il s'agit là d'une déclaration non seulement cynique mais aussi immorale et irresponsable.
Such a statement was not only cynical but immoral and irresponsible.
En fait, ces déplacements révèlent un de ses aspects les plus cyniques.
In fact, this displacement reveals one of the plan's most cynical aspects.
Ces cyniques avaient tort.
Those cynics were wrong.
C'est bien de cela qu'il s'agit : cette lettre est cynique et sans le moindre intérêt.
It is just that - cynical and devoid of any value.
Ces enfants sont parfois victimes de vendettas cyniques et méchantes.
These children are sometimes victims of cynical and vicious clan vendettas.
Je suis cynique.
I'm cynical.
- Vous êtes cynique.
- You're cynical.
- C'est cynique.
- That's cynical.
J'étais cynique.
I was cynical.
N'est pas cynique.
Isn't cynical.
Elle est cynique.
She's cynical.
Le Ministre israélien de la sécurité publique, M. Tzachi Hangebi, a cyniquement déclaré : << En ce qui me concerne, les prisonniers peuvent faire la grève de la faim pendant un jour ou un mois, et même mourir de faim.
Israel's Public Security Minister, Tzachi Hangebi, has been quoted as callously stating, "The prisoners can strike for a day, a month, even starve to death, as far as I am concerned.
Le Rapporteur spécial, prompt à critiquer les interventions d'Israël, n'a pas un seul mot critique pour les terroristes qui se sont cyniquement installés au cœur des quartiers d'habitation civile, et qui se postent derrière des écoles et des hôpitaux pour lancer leurs roquettes Kassam.
The Special Rapporteur , unsparing in his criticism of Israel's actions, has not a word of criticism for the terrorists who callously set up shop in the heart of civilian areas, and who fire Kassam missiles from behind schools and hospitals.
Il a cyniquement ajouté : << ce dont les Américains et moi sommes effectivement convenus, c'est qu'on ne s'occupera pas du tout d'une partie des colonies et qu'on ne s'occupera des autres que quand les Palestiniens ne deviendront pas Finlandais >>.
Further, he callously stated: "what I effectively agreed to with the Americans was that part of the settlements would not be dealt with at all, and the rest will not be dealt with until the Palestinians turn into Finns".
Il condamne catégoriquement les actes de terrorisme commis en Iraq, y compris les attentats inqualifiables perpétrés récemment contre des édifices publics et religieux dans le dessein cynique de susciter des tensions entre communautés.
The Council wholly condemns acts of terrorism in Iraq, including recent horrific attacks on civilians and religious sites aimed callously at provoking intercommunal tensions.
En outre, l'Azerbaïdjan prétend pouvoir garantir la sécurité et l'existence pacifique du Karabagh alors même qu'il fait naître la méfiance et l'hostilité en accusant faussement les Arméniens et en donnant cyniquement une image déformée de son rôle et de sa responsabilité à l'égard des événements récents.
Further, Azerbaijan proclaims it can guarantee Karabakh's security and peaceful existence, even while it advances distrust and enmity by falsely accusing Armenians and callously misrepresenting its own role and responsibility in recent events.
Ce qui est triste, c'est que chacun - responsables politiques, Administration et presse - a cyniquement exploité cette question à ses propres fins. >>
"The sad thing is that everyone -- politicians, government bureaucrats, and the press -- callously exploited the issue for their own reasons."
Lors d'une attaque contre la zone de Rafah, qui reflète l'usage sans discernement et excessif de la force meurtrière, un Palestinien et ses deux fils adolescents ont été tués du fait de ce qu'Israël a cyniquement qualifié d'une << erreur sur la personne >> dans le cadre d'une tentative d'exécution extrajudiciaire.
In one attack on the Rafah area, indicative of the occupying Power's indiscriminate use of excessive and lethal force, a Palestinian man and his two teenage sons were killed in what Israel has callously called a case of "mistaken identity" in an attempted extrajudicial killing.
Il n'en est que plus atterrant de constater que des enfants sont encore cyniquement exploités pour de l'argent et contraints de servir comme soldats.
It was all the more appalling, then, that children were still being callously exploited for gain and compelled to serve as soldiers.
102. M. EFTYCHIOU (Observateur de Chypre) rappelle que lors d'une émission télévisée, M. Denktash, dirigeant chypriote turc, a reconnu cyniquement que des prisonniers de guerre grecs avaient été remis par l'armée turque aux milices chypriotesturques et exécutés.
102. Mr. EFTYCHIOU (Observer for Cyprus) recalled that, in a television broadcast, Mr. Denktash, the Turkish Cypriot leader, had callously admitted that Greek prisoners of war had been handed over by the Turkish army to Turkish Cypriot paramilitary forces and executed.
Aujourd'hui, dans plus d'une trentaine de situations jugées préoccupantes dans le monde entier, des enfants sont brutalisés et utilisés cyniquement pour promouvoir les visées des adultes.
11. Today, in over 30 situations of concern around the globe, children are being brutalized and callously used to advance the agendas of adults.
Un homme s'est tragiquement précipité vers sa mort, et vous, avide et cynique, vous voudriez en tirer profit ?
A man plummeted tragically to his ultimate demise... ...and you greedily, callously want to profit from it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test