Traducción para "correction des erreurs" a ingles
Correction des erreurs
Ejemplos de traducción
35. Les Parties visées à l'annexe I devraient faire état de toute révision des estimations des quantités émises et absorbées, quelle qu'en soit l'ampleur, et indiquer clairement la raison des révisions effectuées par rapport aux inventaires soumis précédemment − correction d'une erreur, modification statistique ou rédactionnelle, répartition différente des catégories, etc. − dans le tableau correspondant du CRF mentionné au paragraphe 47 et reproduit dans l'annexe II des présentes directives.
Annex I Parties should report any other changes in estimates of emissions and removals, regardless of magnitude, and clearly indicate the reason for the changes compared with previously submitted inventories, e.g., error correction, statistical or editorial changes or reallocation of categories, using the corresponding CRF table, as indicated in paragraph 47 below and outlined in the annex II to these guidelines.
Pour déterminer l'accessibilité de ce texte, les facteurs à prendre en considération peuvent être notamment les suivants : disponibilité (horaire de fonctionnement de registre et facilité d'accès); coût de l'accès; intégrité (vérification du contenu, authentification de l'expéditeur et mécanisme de correction des erreurs de communication); et possibilités de modification ultérieure de la condition (avis de mises à jour; notification de la politique en matière de modification).
In assessing the accessibility of the referenced text, factors to be considered may include: availability (hours of operation of the repository and ease of access); cost of access; integrity (verification of content, authentication of sender, and mechanism for communication error correction); and the extent to which that term is subject to later amendment (notice of updates; notice of policy of amendment).
Article 14 (correction des erreurs impliquant certaines opérations automatisées)
Article 14 (error correction involving certain automated transactions)
Correction d'une erreur ou résolution d'une plainte : phase 1.
Error correction or complaint resolution: stage 1 resolution.
À Graz, les données européennes sur la teneur en électrons sont utilisées à trois fins : pour les études des “phénomènes géophysiques” (effets des orages géomagnétiques, perturbations ionosphériques itinérantes, etc.), pour des études à long terme (modélisation de l’ionosphère, effets du cycle solaire, etc.) et pour le calcul des effets de la propagation des ondes radio (évaluation des erreurs pour les applications géodésiques et radioastronomiques, correction des erreurs, etc.).
In Graz, the European electron content data are used for three purposes: investigations of "geophysical events" (geomagnetic storm effects, Travelling Ionospheric Disturbances, etc.), long-term studies (ionospheric modelling, solar cycle effects, etc.) and calculation of radio wave propagation effects (error assessment for geodetic and radioastronomical applications, error corrections, etc.).
S’agissant de la variante A, on a fait observer que les facteurs matériels à prendre en compte pour déterminer si une condition était raisonnablement accessible étaient notamment les suivants : disponibilité (horaire de fonctionnement du registre, facilité d’accès et niveaux acceptables de redondance); coût de l’accès (à l’exclusion des coûts des services de communications correspondants; s’il y a un coût, celui-ci devrait être raisonnable et proportionné à la valeur du contrat); structure (structure largement utilisée dans le domaine en question); intégrité (vérification de la teneur, authentification de l’expéditeur et mécanisme de correction des erreurs de communication); mesure dans laquelle la condition peut faire l’objet de modifications ultérieures (en l’absence d’un droit contractuel en la matière; notification des mises à jour; notification de la politique en matière de modification).
With regard to Variant A, it was stated that the material factors bearing on whether a term was reasonably accessible included: availability (hours of operation of the repository, ease of access, and acceptable levels of redundancy); cost of access (excluding underlying communications service costs; if there was a cost it should be reasonable and in proportion with the value associated with the contract); format (widely used within the community of interest); integrity (verification of content, authentication of sender, and mechanism for communication error correction); and the extent to which it was subject to later amendment (without a contractual right to do so; notice of updates; notice of policy of amendment).
31. Les Parties devraient faire état de toute révision des estimations des quantités émises et absorbées, quelle qu'en soit l'ampleur, et indiquer clairement la raison des révisions effectuées par rapport aux inventaires soumis précédemment − correction d'une erreur, modification statistique ou rédactionnelle, répartition différente des sources, etc. − dans le tableau correspondant du CUP mentionné au paragraphe 46 et reproduit à l'annexe II des présentes directives.
Parties should report any other changes in estimates of emissions and removals, regardless of magnitude, and clearly indicate the reason for the changes compared with previously submitted inventories, e.g., error correction, statistical or editorial changes or reallocation of sources, using the corresponding CRF table, as indicated in paragraph 46 and outlined in annex II of these guidelines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test