Traducción para "chant folklorique" a ingles
Chant folklorique
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
L'Alliance slovaque végétait; seuls fonctionnaient des groupes locaux de danse et de chants folkloriques dépourvus de moyens.
The Slovak Alliance showed no results; only poorly equipped local folk song and dance ensembles functioned.
157. Afin d'appuyer la mise en œuvre des programmes d'activités musicales, une aide a été allouée aux bénéficiaires suivants: les associations de pratiques culturelles et scéniques <<Shpresa>> du village de Velesta, <<Burimet e Sharrit>> (Tetovo), <<Ibe Palikuka>> (Skopje), <<Emin Duraku>> (Skopje), <<Drita Deven>> (village de Saraj), <<Xheladin Zekiri>> (Tetovo), <<Jeta e Re>> (village de Slupcane), <<Karsiaka>> (Skopje), <<Jaki Hasani>> (village de Cegrane), <<Bajram Shabani>> (Kumanovo), ainsi que l'association de pratiques culturelles et scéniques du centre culturel <<Shota>> (village de Negotino, région de Polog); le festival <<Chants du Mont Shara, 2005>>, organisé par la société de pratiques culturelles et scéniques <<Burime e Sharrit>> (Tetovo); le festival de folklore autochtone <<Chants du Mont Shara, 2005>>, organisé par la Fédération des associations de pratiques culturelles et scéniques de Macédoine; le festival <<Fêtes de Skopje>>, organisé par la municipalité de Cair; le festival folk <<Kenge Jeho>> de Struga et le festival <<Journée nationale de la culture, 2005>>, organisés par la municipalité de Zajas; le projet d'activités musicales réalisé par le chanteur Adrian Gaxha en hommage à Mère Thérésa et par l'ONG <<Mère Thérésa de Skopje>>, à Skopje; la réalisation d'un disque compact par le groupe de musique ethno <<Tung Tung>>; le festival pour enfants <<Arcenciel, 2005>>, organisé par la compagnie musicale <<Prima ADEM>>, à Skopje; le festival de chants folkloriques d'enfants <<Rossignol de Prespa>>, organisé par l'association folklorique <<Rossignol de Prespa>>, au village de Nakolec, près de Resen.
In order to support the implementation of programs in the field of music, support was given to the projects: the Culture and Performing Associations "Shpresa" in the village of Velesta, "Burimet e Sharrit" in Tetovo, "Ibe Palikuka" in Skopje, "Emin Duraku" in Skopje, "Drita Deven" in the village of Saraj, "Xheladin Zekiri" in Tetovo, "Jeta e Re" in the village of Slupcane, "Karsiaka" in Skopje; "Jaki Hasani" in the village of Cegrane, "Bajram Shabani" in Kumanovo; then to the Culture and Performing Association at the Culture Center "Shota" in the village of Negotino, the Polog region; the Festival "The Shara Mountain Springs 2005" organized by the Culture and Performing Society "Burime e Sharrit" in Tetovo; the Festival of Indigenous Folklore "The Shara Mountain Sings 2005" organized by the Federation of Albanian Culture and Performing Associations of Macedonia; the Festival "Skopje is Celebrating" organized by the Municipality of Cair; the Folk Festival "Kenge Jeho" in Struga; and the Festival "The 2005 Culture Day in the Republic of Macedonia" by the Municipality of Zajas; the music project by the singer Adrian Gaxha in honor of Mother Theresa organized by the NGO "Mother Theresa of Skopje" in Skopje; the production of a compact disc of the music ethno group "Tung Tung"; the Children's Festival "Rainbow 2005" by the Music Company "Prima ADEM" in Skopje; and the Festival of Children's Folk Songs "Prespa Nightingale" by the Folklore Association "Prespa Nightingale" in the village of Nakolec, near Resen.
L'art ouïgour mukamu et le chant folklorique mongol changdiao figurent sur la liste des travaux représentatifs du patrimoine culturel oral et incorporel de l'humanité établie par l'UNESCO.
The Uygur Mukamu Art and the Mongolian Changdiao folk song have been listed by UNESCO as representative works of oral and intangible cultural heritages of mankind.
Ce que je viens de chanter est un chant folklorique américain. Il existe de nombreux types de... musique. lnstrumentale, chorale, orchestrale...
The little ditty I just sang is an early American folk song, but countless cultures have produced thousands of types of... music-- instrumental, choral, orchestral.
Bien, nous allons commencer par des chants folkloriques israéliens.
All right, we're gonna start off with some Israeli folk songs.
Si j'ai bien appris mes cours, c'était un chant folklorique des Appalaches.
If I know my Smithsonian Folkways, that was an Appalachian folk song.
Je pourrais me spécialiser dans le chant folklorique.
I thought out that I could specialize in folk songs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test