Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Le président Nixon lui donnait carte blanche, le laissant libre de faire ce qu'il estimait nécessaire pour écraser ses adversaires politiques, et le président Carter le félicitait d'avoir fait de l'Iran un îlot de stabilité pendant que l'armée tirait sur des manifestants dans la rue.
President Nixon had given him a free hand to do whatever he deemed necessary to crush political opponents and President Carter had praised him for turning Iran into an island of stability at a time when his troops had been shooting demonstrators in the streets.
Au moins, Carter avait le courage de me faire face comme un homme.
At least Carter had the courage to face me like a man.
Carter avait un bon CV aussi, et regardez comment ça a fini.
Carter had a pretty good résumé, too, and look how that turned out.
Donc celui que Carter avait était indubitablement un faux.
So the one that carter had was definitely a forgery.
Carter n'avait pas d'alibi, et un mobile.
Carter had no alibi for that night. And he had the motive.
Kevin Carter avait déjà mangé le même repas que Deborah avait préparé avant de rentrer.
Kevin Carter had already eaten the same exact meal that Deborah had waiting for him before he ever walked through apartment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test