Traducción para "caricature de" a ingles
Ejemplos de traducción
La diffamation et les caricatures stéréotypées des peuples doivent cesser.
There must be a cessation of defamation and stereotypical caricatures of peoples.
Les médias sont à la fois le problème, comme dans le cas des caricatures danoises, et la solution.
30. The media were both the problem, as in the case of the Danish caricatures, and the solution.
J'estime qu'il s'agissait là tout simplement d'une caricature de la procédure d'avis.
This was simply, in my view, a caricature of the advisory procedure.
L'affaire des caricatures inspire par ailleurs des préoccupations au Comité.
74. The caricature affair was another issue which raised some concerns.
Elle interdit les caricatures ou les publications susceptibles de diffamer ou de ridiculiser une religion quelle qu'elle soit.
It also bans any caricatures or publications that can defame or ridicule any religion.
Les caricatures ont diabolisé l'islam et l'ont associé à la violence.
The caricatures had demonized Islam and associated it with violence.
Lorsqu'elle est pratiquée par un représentant de l'Orient, elle devient une caricature de l'original.
When practised by a representative of the Orient, it becomes a caricature of the original.
Le Festival de la caricature et de l'humour de Yaoundé (FESCARHY) en 2001 et 2002
The Yaoundé festival of caricature and humour (FESCARHY) in 2001 and 2002
S'il existe des hypothèses, elles sont en général une caricature des demandes des populations exclues.
If there are any thoughts at all, they are usually a caricature of the demands of the disenfranchised.
Vous voulez une caricature de femme.
You want a caricature of a woman.
Regarde ces caricatures de Gore Vidal et Susan Sontag.
Just look at these amusing caricatures of Gore Vidal and Susan Sontag.
Qui devient comme la caricature de vous-même.
Until you become a caricature of yourself.
Je vais vous croquer en caricature de Guignol puisque vous semblez l'admirer tant.
After dinner I shall make a caricature of you as Punch since you admire him so much.
J'étais en dernière année de Dentaire. Il y avait une énorme caricature de moi avec un ventre comme ça!
I was just before the exam, there was a caricature of me
On a une caricature de lui au mur.
We have a caricature of him on the wall.
"On se rappelle tous des caricatures de Juifs d'avant-guerre,
When you recall the pre-war caricatures of Jews,
Regardez cette caricature de vous deux à Ocean City.
Look at this caricature of you guys from Ocean City.
Pour moi, vous êtes une caricature de religieuse.
For the moment, for me, you are a caricature of religion.
Comme une caricature de pute.
Like the caricature of a whore.
D'autres l'ont qualité de "chiffon de papier" voire de "caricature".
Others said the decree was merely "ink on paper" or even "a cartoon".
En particulier, son pays est préoccupé par les caricatures malveillantes qui ont pris pour cible le prophète Mahomet.
In particular, his country was concerned at the derogatory cartoons targeting the Prophet Muhammad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test