Traducción para "broch" a ingles
Broch
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
broch's
Margarito Broche Espinosa, membre de l'Asociación Nacional de Balseros, Paz, Democracia y Libertad del Centro Norte de Cuba, 25 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal.
9. Margarito Broche Espinosa, member of the Asociación Nacional de Balseros, Paz, Democracia y Libertad del Centro Norte de Cuba, 25 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Ensuite, menottés deux par deux, ils auraient été jetés en vrac dans un camion et conduits d'abord à la gendarmerie de l'avenue Bruart, puis dans une ancienne caserne dite quartier Broche pour la garde à vue.
Then, handcuffed two—by—two, they were said to have been thrown haphazardly into a truck and taken first to the gendarmerie station of the avenue Bruat, then to a former barracks known as the quartier Broche, where they were held in police custody.
8. Margarito Broche Espinosa, membre de l'Asociación Nacional de Balseros, Paz, Democracia y Libertad del Centro Norte de Cuba, 25 ans d'emprisonnement sur le fondement de l'article 91 du Code pénal.
8. Margarito Broche Espinosa, member of the Asociación Nacional de Balseros, Paz, Democracia y Libertad del Centro Norte de Cuba, 25 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Elles permettent de recourir à une procédure d'arbitrage en application soit de la Convention pour le règlement des différends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissants d'autres Etats (Broches, 1972), soit des règles de la CNUDCI ou de mécanismes analogues, lorsque les voies de recours internes ont été épuisées et qu'il n'a pas été possible de parvenir à un règlement à l'amiable.
These are designed to permit arbitration proceedings through either the International Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of other States (ICSID) (Broches, 1972), or the UNCITRAL rules or similar mechanisms, once national means of resolving a dispute have been waived or exhausted, and after amicable means have not succeeded in settling the dispute.
Mme Erlind Broch, consultante de la société COWI, a été invitée à présenter l'inventaire des accords et instruments juridiques concernant les transports, l'environnement et la santé.
Ms. Erlind Broch, from COWI consultants were invited to introduce the "Inventory of agreements and legal instruments relevant for transport, environment and health".
Divers instruments internationaux font référence à la Convention ou à d'autres règles en matière d'arbitrage (CNUDCI, CCI, etc.) (Broches, 1991; Shihata, 1992).
References to the ICSID Convention or to other arbitration rules (e.g. UNCITRAL, ICC) can be found in various international instruments (Broches, 1991; Shihata, 1992).
h) Margarito Broche, membre de l'Asociación Paz, Democracia y Libertad (Association paix, démocratie et liberté) à Caibarién (Villa Clara), arrêté le mardi 18 mars;
(h) Margarito Broche, a member of the Association for Peace, Democracy and Freedom, in Caibarién, Villa Clara, arrested on Tuesday, 18 March;
La privation de liberté de Nelson Aguiar Ramírez, Osvaldo Alfonso, Pedro Pablo Álvarez Ramos, Pedro Argüelles Morán, Víctor Rolando Arroyo, Mijail Bárzaga Lugo, Alfredo Domínguez Batista, Margarito Broche, Marcelo Cano Rodríguez, Carmelo Díaz Fernández, Eduardo Díaz Fleites, Antonio Díaz Sánchez, Alfredo Domínguez Batista, Mario Enríquez Mayo, Oscar Espinosa Chepe, Alfredo Felipe Fuentes, Efrén Fernández Fernández, Adolfo Fernández Saínz, José Daniel Ferrer Castillo, Luis Enrique Ferrer García, Orlando Fundora Alvarez, José Ramón Gabriel Castillo, Próspero Gaínza Agüero, Miguel Galván Gutiérrez, Julio César Gálvez, Edel José García Díaz, José Luis García Paneque, Ricardo González Alfonso, Diosdado González Marrero, Léster González Pentón, Alejandro González Raga, Jorge Luis González Tanquero, Leonel Grave de Peralta, Normando Hernández González, Iván Hernández Carillo, Juan Carlos Herrera Acosta, Regis Iglesias, José Ubaldo Izquierdo Hernández, Reinaldo Labrada Peña, Librado Linares García, Marcelo López, Héctor Maceda Gutiérrez, José Miguel Martínez Hernández, Luis Milán Fernández, Rafael Millet Leyva, Roberto de Miranda Hernández, Rafael Mollet Leyva, Nelson Molinet Espino, Félix Navarro Rodríguez, Jorge Olivera Castillo, René Oñate, Héctor Palacio Ruiz, Pablo Pacheco Ávila, Arturo Pérez de Alejo, José Antonio Pérez Moré, Omar Pernet Hernández, Horacio Julio Piña Borrego, Fabio Prieto Llorente, Alfredo Pulido López, José Gabriel Ramos Castillo, Arnaldo Ramos Lausirique, Blas Giraldo Reyes Rodríguez, Raúl Rivero Castañeda, Alexis Rodríguez Fernández, Omar Rodríguez Saludes, Marta Beatriz Roque Cabello, Claro Sánchez Altariva, Miguel Sigler Amaya, Guido Sigler Amaya, Ariel Sigler Amaya, Ricardo Silva Gual, Fidel Suárez Cruz, Manuel Uval González, Julio Antonio Valdés Guerra, Miguel Valdés Tamayo, Héctor Raúl Valle Hernández, Manuel Vázquez Portal, Antonio A. Villarreal Acosta et Orlando Zapata Tamayo est arbitraire car elle contrevient aux articles 19, 20 et 21 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas présentés au Groupe de travail.
The deprivation of liberty of Nelson Aguiar Ramírez, Osvaldo Alfonso, Pedro Pablo Álvarez Ramos, Pedro Argüelles Morán, Víctor Rolando Arroyo, Mijail Bárzaga Lugo, Alfredo Domínguez Batista, Margarito Broche, Marcelo Cano Rodríguez, Carmelo Díaz Fernández, Eduardo Díaz Fleites, Antonio Díaz Sánchez, Alfredo Domínguez Batista, Mario Enríquez Mayo, Oscar Espinosa Chepe, Alfredo Felipe Fuentes, Efrén Fernández Fernández, Adolfo Fernández Saínz, José Daniel Ferrer Castillo, Luis Enrique Ferrer García, Orlando Fundora Álvarez, José Ramón Gabriel Castillo, Próspero Gaínza Agüero, Miguel Galván Gutiérrez, Julio César Gálvez, Edel José García Díaz, José Luis García Paneque, Ricardo González Alfonso, Diosdado González Marrero, Léster González Pentón, Alejandro González Raga, Jorge Luis González Tanquero, Leonel Grave de Peralta, Normando Hernández González, Iván Hernández Carrillo, Juan Carlos Herrera Acosta, Regis Iglesias, José Ubaldo Izquierdo Hernández, Reinaldo Librada Peña, Librado Linares García, Marcelo López, Héctor Maceda Gutiérrez, José Miguel Martínez Hernández, Luis Milán Fernández, Rafael Millet Leyva, Roberto de Miranda Hernández, Rafael Mollet Leyva, Nelson Molinet Espino, Félix Navarro Rodríguez, Jorge Olivera Castillo, René Oñate, Héctor Palacio Ruiz, Pablo Pacheco Ávila, Arturo Pérez de Alejo, José Antonio Pérez Moré, Omar Pernet Hernández, Horacio Julio Piña Borrego, Fabio Prieto Llorente, Alfredo Pulido López, José Gabriel Ramos Castillo, Arnaldo Ramos Lausirique, Blas Giraldo Reyes Rodríguez, Raúl Rivero Castañeda, Alexis Rodríguez Fernández, Omar Rodríguez Saludes, Marta Beatriz Roque Cabello, Claro Sánchez Altariva, Miguel Sigler Amaya, Guido Sigler Amaya, Ariel Sigler Amaya, Ricardo Silva Gual, Fidel Suárez Cruz, Manuel Uval González, Julio Antonio Valdés Guerra, Miguel Valdés Tamayo, Héctor Raúl Valle Hernández, Manuel Vázquez Portal, Antonio A. Villarreal Acosta and Orlando Zapata Tamayo, is arbitrary, being in contravention of articles 19, 20 and 21 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group.
Dame Broch Tuarach.
Lady Broch Tuarach.
Enchanté de vous rencontrer, Seigneur Broch Tuarach.
Pleased to meet you, Lord Broch Tuarach.
Bienvenue à la maison, laird Broch Tuarach.
Welcome home, laird Broch Tuarach.
De Broch Tuarach.
Of Broch Tuarach.
de Seigneur Broch Tuarach, James Fraser,
of Lord Broch Tuarach, James Fraser,
Dame Broch Tuarach, Claire Fraser.
Lady Broch Tuarach, Claire Fraser.
Je vous demande pardon, Laird Broch Tuarach.
Ha. Beggin' yer pardon, laird Broch Tuarach.
Mais vous, mon Seigneur Broch Tuarach...
But you, my Lord Broch Tuarach...
84. Les biens expertisés comprennent 9 parures, comprenant chacune 1 collier, 1 bracelet, 1 bague et des boucles d'oreille en diamants, saphirs, émeraudes, turquoises, rubis ou perles; 3 diadèmes en or sertis de diamants, de rubis, d'émeraudes ou d'autres pierres précieuses; 14 bagues incrustées de diamants avec des rubis, saphirs ou émeraudes, 1 bague avec un solitaire de 18 carats et 1 bague avec un diamant de 15,75 carats taillé en marquise; 1 paire de boucles d'oreille en diamants; des colliers de perles naturelles, des broches en diverses pierres précieuses, des diamants de 8 à 21 carats, des sacs à main en or et des bijoux que la requérante avait hérités de son grandpère, dont 2 bijoux de mariage en or et un grand nombre de ceintures, de bracelets, d'anneaux de cheville, de boucles d'oreille et de bagues en or.
The Valuation Items include nine jewellery sets, with each set including a necklace, bracelet, ring and earrings and made of diamonds, sapphires, emeralds, turquoise, rubies and/or pearls; three gold crowns made of diamonds, rubies, emeralds and/or other precious stones; 14 diamond-inlaid rings with rubies, sapphires or emeralds, a solitaire 18-carat diamond ring, and a 15.75-carat marquise diamond ring; a set of diamond earrings; and collections of natural pearl necklaces, brooches made of various precious stones, diamond stones ranging from 8 carats to 21 carats, gold handbags, and jewellery inherited from the claimant's grandfather, which included two gold wedding sets and numerous gold belts, bracelets, anklets, earrings and rings.
La première porte sur des objets qui appartenaient au requérant et à ses enfants: montres, boutons de manchette, briquets, boucles d'oreille, colliers, bagues, broches et bracelets en or et en diamants ou autres pierres précieuses.
The first part relates to the claimant's personal jewellery and the children's jewellery, which includes watches, cufflinks, lighters, earrings, necklaces, rings, brooches and bracelets made with gold and diamonds or other precious stones.
Au nombre de ces initiatives, on citera le lancement de campagnes mondiales d'information conçues spécialement pour inciter les chaînes de radio et de télévision, les journaux, les revues et les compagnies aériennes à traiter de certains thèmes touchant à la famille et à en assurer la promotion, la diffusion de nombreux articles cadeaux et souvenirs affichant le logo de l'Année (montres, emblèmes imprimés sur tissu, maillots, porte-clefs, calendriers, parapluies, boucles-d'oreille, ballons gonflables, broches, badges, etc., la vente par la Section des ventes des Nations Unies et par l'opération Cartes de voeux de l'UNICEF d'un certain nombre de souvenirs; la diffusion par l'Administration postale des Nations Unies et quelque 60 administrations postales nationales d'une série spéciale de timbres commémorant l'Année internationale de la famille, la diffusion de publications promotionnelles, l'organisation d'expositions, de concours artistiques et photographiques, de concerts destinés à célébrer l'Année internationale de la famille.
This included world-wide information campaigns specifically addressed to television and radio networks, newspapers, magazines and airlines to encourage topical coverage and promotion; numerous gift and commemorative items displaying the logo of the Year, such as timepieces, cloth emblems, T-shirts, keychains, calendars, umbrellas, earrings, balloons, brooches, pins, etc; souvenir items by the United Nations Sales Section and the UNICEF Greeting Card Operation; a special series of commemorative IYF stamps by the United Nations Postal Administration and some 60 national postal administrations; art and photo exhibitions and competitions; promotional publications; and concerts devoted to the Year.
C'est une broche.
It's a brooch.
Oh, ta broche...
Oh, your brooch...
Préparez les broches.
Neaten the brooches.
Oh, la broche !
Oh, the brooch!
Et sa broche.
And her brooch.
- La broche Updyke.
- The Updyke brooch.
Respectez la broche !
Respect the brooch!
Pas de broche.
No ruby brooch.
Belle broche pizza.
Nice pizza brooch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test