Traducción para "avorter" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
206. La législation pénale guatémaltèque considère comme une infraction pénale : la recherche délibérée d'un avortement, l'avortement avec ou sans consentement, l'avortement qualifié (avec circonstance aggravante), l'avortement prétérintentionnel et l'avortement par négligence.
206. Guatemalan criminal law considers seeking abortion, abortion with or without consent, forced abortion, criminal abortion and accidental abortion to be criminal offences.
12. En 1994, il y a eu au total 66 100 avortements, y compris 53 674 avortements provoqués, 10 958 avortements spontanés et 8 autres avortements.
12. Abortions totalled 66,100 in 1994, including 53,674 induced abortions, 10,958 spontaneous abortions and 8 other abortions.
c) Les soins en cas d'avortement ou après un avortement;
(c) abortion/post-abortion care
L'avortement et les services médicaux pour des avortements sans risques
Abortion and Medical Services for a Safe Abortion
L'avortement légalisé conduit à plus d'avortements.
Legalized abortion actually leads to more abortions.
Le taux d'avortement, lui, est élevé : ces avortements sont-ils illégaux?
The abortion rate was high: were those illegal abortions?
Il y a deux types d'avortement, à savoir l'avortement médical et l'avortement spontané, qui peut probablement être assimilé à l'avortement illicite.
There are two types of abortion i.e. medical abortion and spontaneous abortion, which the latter can probably be associated with illegal abortion.
L'avortement est annulé.
Abortion's off.
- plutôt qu'avorter ?
- rather than abortion?
verbo
En qualité de mère de neuf enfants, six en vie, un perdu en couches, et deux avortés, je sais lesquelles de mes actions étaient des actes d'autonomisation et lesquelles étaient destructrices.
As the mother of nine children, six living, one miscarried and two aborted, I know which of my actions were empowering and which were destructive.
La femme qui provoque son propre avortement tombe sous le coup de cette mesure.
A woman who causes herself to miscarry is within the meaning of this section.
Elle est dispensée d’accomplir certaines tâches qui, en raison des efforts physiques importants qu’elles demandent ou pour toute autre raison, peuvent provoquer un avortement ou empêcher le développement normal du fœtus, sans que cette dispense modifie ses conditions de travail[221].
She is also excused from work requiring physical exertion that may cause her to miscarry or to prevent the normal development of the foetus and her refusal to perform such work may not result in a change in her working conditions.
e) Si l'acte, commis à l'encontre d'une femme enceinte, a provoqué un avortement;
(e) If the act has been committed against a pregnant woman and has caused her to miscarry;
Après l'avortement spontané de L. C. (le 16 juin 2007), l'hôpital n'a programmé l'intervention que pour un mois plus tard (le 11 juillet 2007).
After L.C. miscarried (16 June 2007), the hospital did not schedule the surgery until almost a month later (11 July 2007).
Je pensais avorter en travaillant dur.
I thought if I worked hard, I would miscarry.
Elle serait montée sur un taureau pour avorter et aurait ainsi découvert son talent.
Apparently she got on the bull to miscarry, and found out she had a talent for it.
Sofia Lyons n'a pas avorté.
Sofia Lyons never miscarried.
Ce sera le premier de vos rêves à avorter.
And that'll be the first of your dreams to miscarry.
Devant le destin, courber le front nous séparer, et ne laisser aucune trace du plan avorté.
Bow to fate, separate and leave no suspicion of the plan that has miscarried.
- Elle jeûnait pour avorter.
- She was starving herself to miscarry.
Le châtré avorte.
Miscarried and castrated.
verbo
Ils voient leur défaite durable dans le succès de la reconstruction du pays et ils cherchent donc à faire avorter le processus de reconstruction.
Terrorists see their lasting defeat in the success of reconstruction. They are therefore maliciously intent on derailing the process of reconstruction in Afghanistan.
Pendant la période qui s'est écoulée, la mise en œuvre de la législation concernant la lutte antiterroriste a démontré l'aptitude des organes chargés de l'application des lois à utiliser les mandats qui leur incombaient en vertu de la loi pour jouer un rôle essentiel et direct en matière d'alerte avancée et d'intervention rapide afin de faire avorter tous les plans terroristes et hostiles sur le territoire national.
During the period under review, the enforcement of counter-terrorism laws has demonstrated the skills of law enforcement agencies in using their legal mandate to play an essential and direct early warning and rapid-reaction role in defeating all terrorist and hostile plots hatched in the country.
La décision israélienne de tuer ou d'expulser le Président Arafat est une suite de la politique générale visant à faire avorter toute initiative de paix et maintenir l'emprise d'Israël sur la terre palestinienne.
The Israeli decision to kill or expel President Arafat is a continuation of their general policy aimed at defeating any peace initiative and continuing to keep their grip on the Palestinian land.
Le Président exécutif a demandé que des ordres soient donnés pour qu'il soit mis fin à ces pratiques, contraires à tout esprit de coopération et pouvant faire avorter une inspection donnée.
The Executive Chairman requested that orders be issued to put a stop to such practices. They did not represent cooperation. They could serve to defeat a given inspection.
Mais surtout, faire échouer ou avorter le traité d'interdiction des essais pour de tels motifs reviendrait à tenter de faire cesser la discrimination par une augmentation et non par une diminution du nombre des Etats détenteurs d'armes nucléaires.
More important, to defeat or derail the test ban on such grounds would be to prescribe, as an answer to discrimination, the remedy of more, rather than fewer, nuclear-weapon States.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test