Traducción para "avoir avec respect" a ingles
Avoir avec respect
Ejemplos de traducción
19. Prie de nouveau le Secrétaire général de continuer à faire tout ce qui est en son pouvoir dans les cas où les garanties légales fondamentales prévues aux articles 6, 9, 14 et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques semblent ne pas avoir été respectées;
19. Once again requests the Secretary-General to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standards of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appear not to have been respected;
Cela signifie que nous devons avoir du respect pour les pauvres du monde entier — dont la plupart sont des femmes — et veiller à ce qu'ils soient à même de contrôler leur fécondité, qu'ils aient des enfants désirés et en bonne santé et qu'ils puissent vivre suffisamment longtemps pour voir leurs enfants grandir et devenir des citoyens éduqués et épris de progrès.
This includes having enough respect for the poor of the world, most of whom are women, to ensure that they are able to control their own fertility, have healthy, wanted children and be able to live to see them grow up as educated and creative citizens.
2.3 La Cour d'appel a autorisé l'extradition du requérant aux motifs que la validité du mandat d'arrêt international fondé sur le jugement brésilien du 31 mars 2005 ne pouvait être mise en cause; que la décision qui avait condamné le requérant au Brésil n'était pas contraire à l'ordre public monégasque du seul fait qu'elle avait été rendue par juge unique puisque la collégialité ne pouvait être considérée comme une condition nécessaire du procès équitable; que cette décision rendue par juge unique ne semblait pas avoir dérogé aux principes fondamentaux du procès équitable dans la mesure où le juge n'avait pas mené d'actes d'instructions et que le principe du contradictoire semblait avoir été respecté conformément à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme; et que l'émission d'un mandat d'arrêt international du fait de la fuite d'une personne condamnée en première instance n'excluait pas la possibilité pour la personne condamnée de faire appel et que, par conséquent, l'arrestation et l'extradition du requérant par l'État partie n'étaient pas contraires au droit international
2.3 The Court of Appeal authorized the extradition of the complainant on the following grounds: that the validity of the international arrest warrant based on the Brazilian court's judgement of 31 May 2005 could not be challenged; that the conviction of the complainant in Brazil was not contrary to Monegasque law merely because it was issued by a single judge, since the use of a collegiate system cannot be considered a necessary condition for a fair trial; that the single judge's decision did not appear to have departed from the fundamental principles of a fair trial inasmuch as the judge had not been involved in the investigation and the principle of adversarial proceedings appeared to have been respected in accordance with article 6 of the European Convention on Human Rights; and that the issuance of an international arrest warrant due to the flight of a person convicted in first instance does not preclude the possibility of the person concerned filing an appeal, and the arrest and extradition of the complainant by the State party was thus not contrary to international law.
C'est chance unique et le plus grand des bonheurs pour notre peuple d'avoir le respecté Camarade Kim Jong Il, homme politique remarquable et brillant et Commandant à la volonté de fer, en tant que dirigeant suprême du Parti et de l'État et Commandant suprême des forces armées révolutionnaires.
It is the greatest fortune and happiness for our people to have the respected Comrade Kim Jong Il, the outstanding politician and iron-willed brilliant Commander, as the supreme leader of the Party and State and the Supreme Commander of the revolutionary armed forces.
Enfin, un autre sujet de préoccupation concerne le processus de démarcation et de distribution des terres, qui ne semble pas avoir pleinement respecté le droit foncier des populations autochtones.
Lastly, another source of concern is the land delimitation and distribution process, which does not seem to have fully respected the land rights of the indigenous populations.
20. Prie de nouveau le Secrétaire général de continuer à faire tout ce qui est en son pouvoir dans les cas où les garanties légales fondamentales prévues aux articles 6, 9, 14 et 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques semblent ne pas avoir été respectées ;
20. Once again requests the SecretaryGeneral to continue to use his best endeavours in cases where the minimum standards of legal safeguards provided for in articles 6, 9, 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights appear not to have been respected;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test