Traducción para "attaquer directement" a ingles
Ejemplos de traducción
Ces deux émetteurs déclenchèrent une nouvelle phase de la guerre radiophonique, autrement dit l'attaque directe, puisqu'ils s'installaient désormais sur la bande à ondes moyennes afin d'augmenter considérablement les possibilités de réception à Cuba.
These installations marked a new stage in the assault on Cuba by radio, by attacking directly from US territory in the medium waveband, in the expectation of considerably enlarging its Cuban audience.
Si ses suppôts ne peuvent être attaqués directement, on peut le couper de ses moyens d'existence, notamment son financement et les États qui le soutiennent.
Where the proponents of terrorism could not be attacked directly, their lifelines, particularly their financing and their State support, could be cut off.
Notre système de défense les empêche de nous attaquer directement, mais ils font tout pour empêcher les Tarésiens de rentrer chez eux.
Our defense capabilities prevent them from attacking directly, but they do everything in their power to stop our people from returning home. I see.
Je pense qu'ils vont attaquer directement.
And I expect we'll be attacked directly.
Attaque directement avec quelque chose de puissant!
Attack directly with something powerful!
Mike, souviens-toi tu ne peux pas attaquer directement avec KITT.
Mike,remember,you can't attack directly with kitt.
Le chef d’état-major du commandant de la FORPRONU a indiqué que les seuls éléments à utiliser des armes lourdes étaient l’armée des Serbes de Bosnie, qui avait effectivement attaqué directement la «zone de sécurité» et le personnel des Nations Unies et avait menacé la population civile de Srebrenica.
The UNPROFOR Commander’s Chief of Staff stated that the only party using heavy weapons was the BSA, and that it had indeed directly attacked the safe area and United Nations personnel, and had threatened the civilian population of Srebrenica.
Au moins 46 importantes sucreries ont été attaquées directement, à plusieurs reprises pour certaines d'entre elles.
No less than 46 major sugar factories were directly attacked, some of them more than once.
Il n'est donc pas étonnant que le régime iranien se soit attaqué directement à ces femmes, le cas le plus récent étant l'assassinat de Mme Rajabi à Istanbul.
It was therefore not surprising that the regime had directly attacked those women, the most recent case being the murder of Mrs. Rajabi in Istanbul.
La requête espagnole attaque directement le titre allégué pour justifier les mesures canadiennes et leurs actes d'exécution, une législation qui, allant beaucoup plus loin que la simple gestion et conservation des ressources de pêche, est en soi un fait illicite international du Canada, car elle est contraire aux principes et normes fondamentaux du droit international; une législation qui ne relève donc pas non plus exclusivement de la juridiction du Canada, selon sa propre déclaration (point 2, lettre c), de la Déclaration); une législation, en outre, qu'uniquement à partir du 3 mars 1995 on a voulu élargir de façon discriminatoire aux navires battant pavillon espagnol et portugais, ce qui a produit les graves infractions au droit des gens ci-dessus exposées."
The Application of Spain directly attacks the title asserted to justify the Canadian measures and their actions to enforce them, a piece of legislation which, going a great deal further than the mere management and conservation of fishery resources, is in itself an internationally wrongful act of Canada, as it is contrary to the fundamental principles and norms of international law; a piece of legislation which for that reason does not fall exclusively within the jurisdiction of Canada either, according to its own Declaration (para. 2 (c) thereof). Moreover, only as from 3 March 1995 has an attempt been made to extend that legislation, in a discriminatory manner, to ships flying the flags of Spain and Portugal, which has led to the serious offences against international law set forth above.
Nous sommes également déterminés à nous attaquer directement à la pauvreté, en créant des emplois et en investissant dans l'éducation et la santé, car nous sommes convaincus que la propagation de l'épidémie est étroitement liée aux structures économiques et sociales.
We are also committed to directly attacking poverty, creating sources of employment and investing in education and health, because we are convinced that there is a binding relationship between the spreading of the epidemic and economic and social structures.
En outre, l'article 3 commun, par déduction, et le droit coutumier interdisent toute attaque directe contre des personnes déplacées et d'autres personnes civiles vivant dans des zones de combat ou des régions sous contrôle de l'ennemi.
In addition, common article 3, by inference, and customary law, prohibits displaced persons and other civilians living in combat zones or areas controlled by the enemy from being directly attacked.
Pour sa part, la police n'a entrepris aucune action à moins d'être attaquée directement par les terroristes.
At the same time, the police did not undertake any action except when directly attacked by the terrorists.
Ils doivent se retirer à moins d'attaquer directement.
They are to stand down unless directly attacked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test