Traducción para "allégresse" a ingles
Allégresse
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Nous éprouvons un doux sentiment d'allégresse à voir le Secrétaire général apparaître comme l'incarnation des nouvelles possibilités de l'ONU.
We feel a quiet sense of elation that the Secretary-General has emerged as the personification of the new possibilities of the United Nations.
Mais il est tout aussi vrai — et ce n'est certes pas un motif de satisfaction, encore moins d'allégresse — que l'absence de progrès dans la réalisation des engagements internationaux pris à Rio est plus flagrante.
Yet it is as true — and hardly a cause for elation, much less complacency — that lack of progress in the fulfilment of international commitments undertaken at Rio is most glaring.
Il y a cinq ans à Rio, l'adoption d'un programme pour le nouveau millénaire suscitait l'allégresse.
Five years ago in Rio, there was elation on the adoption of an agenda for the new millennium.
J'ai éprouvé un sentiment d'allégresse en arrivant.
There was a sense of elation that. "Wow. here we are."'
Dans la joie et l'allégresse.
Enter in joy and elation.
C'était un sentiment d'allégresse, d'amour.
It was a sense of elation and of love.
Mais avec vous, j'ai trouvé une sorte d'allégresse.
But with you, I've found a kind of elation.
C'est un moment d'allégresse pour le vainqueur de la course.
An amazing moment of elation for our race winner today.
Apprécie l'allégresse de ta conquête.
Enjoy the elation of your conquest.
Le 1er instant d'allégresse a disparu.
The first emotion, elation, is gone.
Je m'en suis approché avec allégresse.
I approached it in an ecstasy of elation.
Au contraire, d'allégresse.
The opposite, elation.
L'excitation, l'épouvante, l'allégresse, la politique...
The titillation, horror, elation... They're parlor tricks.
sustantivo
C'est avec beaucoup de plaisir et d'allégresse que j'ai lu la définition de la mondialisation donnée par le Secrétaire général, car il y a repris certaines des considérations exprimées par mon pays devant cette Assemblée depuis trois ans.
It was with delight and glee that I read the Secretary-General’s descriptive definition of globalization, as it took in some of the considerations that my country has brought before this body over the past three years.
Je ne peux pas m'approcher de l'autel avec allégresse, faisant comme si j'allais vers une vie meilleure.
I can't just approach the altar with glee, pretending I'm giving my life to something greater.
Son chant n'est pas un chant de joie ou d'allégresse, mais une prière qui lui vient du plus profond de son cœur.
It is not a Carol of joy nor glee but a prayer that stems from its heart's deep core.
" Lance exprime son homosexualité de sangsue avec l'allégresse d'un grotesque, nain passionné digne de Goya."
" Lance oozes his leech-like homosexuality with the glee of a grotesque, Goya-esque emotional dwarf."
Ils vous font brûler vos maisons de vos propres mains... tandis qu'ils vous observent dans l'allégresse, mais vous, vous refusez de voir la vérité?
They make you burn your houses with your own hands... while they watch in glee, and yet you refuse to see the truth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test