Ejemplos de traducción
sustantivo
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
At present, the accumulation of wealth is accompanied by the accumulation of poverty.
Accumulation potentielle
Potential accumulation
Le liquide s'accumule plus vite
Fluid's accumulating faster
L'accumulation de la richesse.
The accumulation of wealth.
Laisse les séquences s'accumuler.
Let the sequences accumulate.
"Accumulateur et piles..."
"Accumulator and batteries."
Elle s'appelle "Accumulation".
He calls it accumulation.
On l'accumule, discrètement.
You accumulate it without anyone noticing.
J'accumule juste des infos.
Just accumulating data.
Ça agit par accumulation.
It acts by accumulation.
lntérêts accumulés, tant.
Accumulated bank interest: So and so.
Elle s'accumule exponentiellement.
It accumulates by a magnitude.
sustantivo
Il importait que l'accumulation de responsabilités en matière de protection des consommateurs soit progressive.
It was important to have an incremental approach to the collection of consumer protection responsibilities.
Pour ce faire, on exploitera la masse considérable de données de toxicologie industrielle accumulées au fil des années.
This taps the considerable body of industrial toxicology data collected over the years.
Une somme considérable de nouvelles recherches et collectes de données en la matière a toutefois déjà été accumulée.
However, considerable new research and knowledge collection in the area have already been realized.
Nous devons accumuler ce genre d'expériences, en tirer des enseignements et mieux nous préparer pour l'avenir.
We must collect such experiences, learn from them and prepare ourselves better for the future.
Les connaissances accumulées permettent de mieux faire face à ce problème que par le passé.
With our collective knowledge, we are now better equipped than ever before.
Statistics Finland a commencé à accumuler des connaissances spécialisées à leur sujet à la fin des années 80.
Statistics Finland started to collect know-how on them in the late 1980s.
Les détecteurs de gaz inflammables sont recommandés s'il existe un risque d'accumulation de tels gaz dans le tunnel.
Flammable gas detectors are recommended if there is a possibility of such gas collecting in the tunnel.
- J'ai accumulé tant de choses !
- I never realized how much I collected.
Alors, on accumule un tas de choses.
Then you collect a lot of stuff.
Accumulation de mythes et de fables ridicules.
A collection of myth and fairy tales.
La pluie a dû s'accumuler ailleurs.
Maybe the rains collected somewhere else.
L'infection cause une accumulation d'eau dans vos poumons.
The infection is causing fluid to collect in your lungs.
Je t'ai dit que l'aluminium s'accumule dans le cerveau.
I told you aluminum collects in the brain.
Il doit accumuler ces trucs depuis des années.
He must have been collecting this stuff for years.
On accumule des secrets avec le temps.
We collect secrets over the years.
Et parfois, ça s'accumule Et je me sens mal.
And sometimes it collects And i feel bad.
sustantivo
Or, un << régime >>, ou système, ne s'entend pas de la simple accumulation de procédures individuelles ; c'est un tout unifié qui fonctionne de façon cohérente, harmonieuse et efficace.
A "system" is more than an accretion of individual procedures; it is a unified whole acting coherently, harmoniously and effectively.
De plus, ces forêts et leurs ressources ont beaucoup souffert de la déforestation, de l'érosion côtière, des infiltrations d'eau salée, de l'appauvrissement des sols, et de l'accumulation de sédiments due à la construction de barrages et à la déviation du cours de rivières qui peut être motivée par diverses raisons, notamment pour prévenir les inondations de zones urbaines ou de terres destinées à l'agriculture ou à l'élevage, ou encore pour irriguer.
Also, deforestation, coastal erosion, increasing saline intrusion, nutrient depletion and sediment accretion caused by damming and diversion of rivers have had a significant impact on mangrove forests and their resources. Rivers are diverted for various purposes, such as to prevent flooding of urban, agricultural and livestock-used lands and for irrigation purposes.
Certains des indicateurs éloquents de la nécessité d'une réforme urgente et fondamentale de l'architecture financière et économique internationale, sont l'accumulation préventive de vastes réserves par les pays en développement en raison des conditionnalités dont sont assortis les prêts des institutions de Bretton Wood; le fardeau de ces conditions qui continue de peser en dépit des modifications apportées à l'ajustement structurel par les institutions de Bretton Woods; les fragilités actuelles - voire les crises - du système financier; l'inadéquation des avis donnés précédemment par les institutions de Bretton Woods, comme cela été le cas pendant la crise financière asiatique; la baisse de la pertinence et de l'efficacité de ces institutions dans le financement du développement; la poursuite des problèmes liés à la dette extérieure et la viabilité de la dette; les tendances à la baisse de l'aide publique au développement, qui demeure l'élément essentiel de l'aide aux efforts de développement.
Some of the telling indicators of the need for urgent and fundamental reform of the international financial and economic architecture are the large precautionary accretion of reserves by developing countries as a result of conditionality-based lending by the Bretton Woods institutions; the continuing burden of conditionalities, even after the modification of the structural adjustment by the Bretton Woods institutions; the current fragilities -- if not crisis -- of the financial system; the history of inappropriate advice from the Bretton Woods institutions, such as during the Asian financial crisis; the declining relevance and effectiveness of those institutions in financing for development; the continuing problems relating to external debt and debt sustainability; and the negative trends in the flow of official development assistance, which remains crucial in assisting development efforts.
Toutefois, ce processus d'accumulation progressive a effectivement pris fin le 24 août 2000, lorsque l'Ambassadeur du Brésil, M. Amorim, a soumis à l'examen de la Conférence des propositions touchant un programme de travail qui ont été publiées sous la cote CD/1624.
Yet this accretive and progressive process effectively ended on 24 August 2000, when Ambassador Celso Amorim of Brazil tabled the work programme proposals contained in CD/1624.
«L’accumulation des mandats du Conseil de sécurité a transformé la nature de la mission de la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine et fait ressortir certaines contradictions implicites.
“The steady accretion of mandates from the Security Council has transformed the nature of UNPROFOR’s mission in Bosnia and Herzegovina and highlighted certain implicit contradictions.
34. L'accumulation des mandats du Conseil de sécurité a transformé la nature de la mission de la FORPRONU en Bosnie-Herzégovine et fait ressortir certaines contradictions implicites.
34. The steady accretion of mandates from the Security Council has transformed the nature of UNPROFOR's mission in Bosnia and Herzegovina and highlighted certain implicit contradictions.
Une accumulation de disputes mesquines et de compromis pleins d'aigreur qui, comme le supplice de la goutte d'eau, transforme lentement les deux parties en l'ombre hurlante et névrosée d'eux-mêmes.
An accretion of petty fights and resentful compromises which, like Chinese water torture, slowly transforms both parties into howling, neurotic versions of their former selves.
Autour de ces étoiles... s'accumule de la matière en condensation... de minuscules atomes de roches, de métal, de glace et de gaz... qui deviendront les planètes.
As new stars were formed tiny condensations of matter accreted near them inconspicuous motes of rock and metal, ice and gas that would become the planets.
sustantivo
(Accumulation jusqu'à 2003, en millions de dollars)
(cumulative, to 2003) Losses caused by: Millions
Excédent (déficit) accumulé
Cumulative surplus (deficit)
Excédent accumulé
Cumulative surplus
Total général en pourcentage accumulé
cumulative percentage
a) Accumulation de contributions pour l'usager;
(a) A cumulation of client contributions;
Recettes accessoires accumulées en 2013
Miscellaneous income cumulated during 2013
Heureusement, c'est à petites doses jusqu'à maintenant, probablement mélangées à sa nourriture, mais ça s'accumule.
It's likely been in small doses so far, probably mixed in with his food, but the effect is cumulative.
l'effet accumulé serait dévastateur.
The cumulative effect would be devastating.
Les indices accumulés par l'enquêteur
Cumulative knowledge of the investigating officer.
Si ? 220)}ça s'accumule.
Was I? This is why I'm telling you, G, if you don't take care of yourself, it becomes cumulative.
Je voudrais effectuer quelques tests, mais pour ce qui est de nous, plus nous sommes exposés, plus l'effet semble s'accumuler, et plus les conséquences seront marquées.
I would have to run some more tests. But for the rest of us, the effect seems to be cumulative. The longer we're exposed, the more pronounced... the results are.
Ce qui nous blesse, c'est l'accumulation.
Okay. What hurts us is cumulative.
J'ai peur que si j'arrête sec, la gueule de bois accumulée me tuera pour de vrai.
I'm scared if I stop all at once the cumulative hangover will literally kill me.
sustantivo
a) Permettre, grâce à des mesures provisoires, d'absorber les dossiers en souffrance qui se sont accumulés ces dernières années aux niveaux central et régional;
(a) Aims to manage the existing backlog on central or regional level, which was gathered during the last years, with specific transitional provisions;
Dans une branche de commerce qui n'est pas obligée de rendre des comptes, il est difficile d'accumuler des preuves et des données suffisantes.
201. In an industry that is not required to give a clear account of its activities, it is difficult to gather adequate evidence and data.
Le Turkménistan a accumulé une certaine expérience en matière de règlement des questions relatives à l'égalité des sexes.
Experience has been gathered in addressing questions of gender equality.
L'expérience et les données accumulées dans ce domaine permettront de définir une stratégie nationale en matière d'information et de technologie.
The experience and information gathered on local governance will provide the base on which to prepare a national information and technology strategy.
L'expérience accumulée ne devrait pas être gaspillée.
The experience gathered so far should not be wasted.
Ils préféreraient accumuler de l'expérience avec un certain nombre de bateaux, en ayant recours aux recommandations susmentionnées.
The Netherlands would prefer to gather experience with a number of vessels, by using these recommendations.
La graisse s'accumule dans tous vos organes qu'elle affaiblit. Digestion et évacuation se font mal.
Fat gathers, intake and discharge lose their balance.
- Pour le moment, notre job c'est pas de penser, c'est d'accumuler les faits.
- For now, our job isn't to think, it's to gather facts
J'ai accumulé ces trésors lors de mes voyages.
All these things I've gathered in my journeys.
J'ai analysé toutes les données que j'ai accumulées.
It distills all the data I've gathered so far and leaves no doubt that...
Mieux vaut que vous la fumiez qu'elle reste là à accumuler la poussière.
Better you should smoke it than it should sit there gathering dust.
Elle accumule les secrets du temps et de l'espace depuis des milliards d'années.
It's been gathering the secrets of time and space for billions of years.
Anna Carla a accumulé les preuves contre moi ?
Has Anna Carla gathered more proofs against me?
Le sang s'est accumulé autour du foie.
Blood's been gathering around the liver since the bus crash.
Les preuves que Don Miguel Ángel a accumulées.
All the evidence Mr. Miguel Ángel spent years gathering.
On accumule les preuves jusqu'à la faille.
Gather string till we find a way in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test