Traducción para "était soudain" a ingles
Était soudain
Ejemplos de traducción
Au contraire, il découvre soudain son extrême vulnérabilité.
To the contrary, it is suddenly discovering its extreme vulnerability.
Il a soudain eu froid dans le dos.
He suddenly felt a chill along his spine.
Soudain la partie communiste s'est effondrée.
Suddenly the Communist side collapsed.
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
Such natural disasters occur suddenly, without warning.
Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.
Suddenly Rodger Chongwe was bleeding next to me.
C'est alors que l'arbitre change soudainement les règles du jeu.
Then, the referee suddenly changes the name of the game.
Laí est décédé soudainement le 6 avril.
Lai died suddenly on 6 April.
Or, des sorties de fonds importantes se sont soudainement produites.
Suddenly, however, there was a large outflow of funds.
Soudain, aujourd'hui, un brin d'espoir.
But now, suddenly, today there is a glimmer of hope.
Les femmes ont soudain vu leurs droits restreints.
Women had suddenly found their rights curtailed.
Parce qu'il était soudainement moins drôle?
Because he was suddenly less funny? No.
Ma vie était soudain nulle... mais mes placards étaient superbes.
My life was suddenly shit... but my cabinets were looking fabulous.
Ne plus la voir m'était soudain douloureux.
So the thought of not seeing her was suddenly painful.
Que le Président était soudainement méprisé pour le même acte sexuel répugnant que le pays trouvait avant coquin et mignon
That the President was suddenly despised for the same repugnant sexual behavior that the country used to find roguish and cute?
C'était comme des vagues d'inerties... comme si toute l'énergie était soudainement aspirée hors de mon corps, et après ça revenait.
It was like waves of inertness... like all the energy was suddenly sucked out of my body, and then it would return.
- Que dirais-tu si ta maison qui n'a jamais abrité une mouche en était soudain infestée ?
- What would you think if your house which previously had no flies was suddenly filled with flies?
Qu'adviendrait-il du pont si l'arche centrale était soudain atteinte par plusieurs millions de tonnes d'eau ?
What would happen to the bridge if that central arch was suddenly hit by several million tons of water?
Il était soudain plus irritable.
I guess he was suddenly more irritable.
Le monde comme je le connaissais était soudainement très perturbé et confus.
The world as I knew it was suddenly very unsettled and confused.
Mais quand on s'est rencontrés, c'était comme si ce vide était soudainement rempli.
But when we met, it was like this emptiness was suddenly full.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test