Traducción para "été a" a ingles
Ejemplos de traducción
Le professeur Kane a démissionné, et votre cours de biologie a été a-a-annulé!
Professor Kane has resigned, and you biology class has been can-can-cancelled.
Ecoute,cet été a été l'un des meilleurs que j'ai passé depuis longtemps.
Look,this summer has been one of the best I've had in a long time.
L'été a été difficile.
It has been the very worst of summers.
L'été a été rude. Ce n'est pas de ma faute.
God knows when the winters will come... this summer has been harsh...
je veux dire, cet été a été dingue.
I mean, this whole summer has been crazy.
Laissez-moi seulement vous dire, depuis maintenant 40 ans, ma magnifique femme Munda a été a mes côtés.
But let me just say, for 40 years, my beautiful wife Munda has been by my side...
Notre système carcéral a été a été corrompu.
Our prison system has been corrupted.
Leonardo a été a mon service pendant... ..un temps considérable.
Leonardo has been in my employ now for... ..considerable time.
Non seulement il n'y a pas eu progrès, mais il y a eu régression.
Not only had there been no progress; there had been backsliding.
Une enquête a-t-elle été ouverte à ce sujet, et quelle en a été l'issue ?
Had an investigation been initiated and what had been the result?
Elle a recouru au minimum de contraintes et il n'y a pas eu de blessés.
Minimal restraints had been used, and there had been no injuries.
De plus, M. Marco Guatemal n'a pas été incarcéré mais a bénéficié d'une libération conditionnelle et a finalement été disculpé par la justice.
Furthermore, he had not been detained but had rather been placed on parole and had ultimately been found innocent.
Il y a eu de bons moments et il y a eu de mauvais moments.
There have been good times, and there have been bad times.
Y a-t-il eu des cas où une indemnité de ce genre a été octroyée et quel a été son montant ?
Had there been any cases in which such damages had been awarded and what had the amount been?
T'as toujours été a mes côtés depuis maintenant plus de 2 mois.
You've always been a my side for over 2 months.
- L'été a été calme.
- It's been a slow summer.
Bien. L'été a été long et vous êtes tous pressés de revenir à vos livres.
Well, I know it's been a long summer, and you're all anxious to get back to your books.
L'été a été long et chaud...
It's been a long, hot summer.
L'été a été sec. Le sol est desséché.
- It's been a dry summer. The earth's hard.
L'été a été long, il a trop gagné.
It's been a long summer. I'm tired of him scoring.
Diriez-vous que j'ai été a) très utile, b) extrêmement utile or c) foutrement utile?
Would you say that I've been a) very helpful, b) extremely helpful or c) fucking helpful?
Ca été a juste un ...
- Yeah. It's just been a...
Ouais, t'as été a la ramasse toute la matinée
Yes, you've been a little off all morning.
L'été a été difficile, mais elle s'en est bien sorti.
It was a tough summer, but I think our girl's been a real trooper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test