Traducción para "éleveurs de bétail" a ingles
Éleveurs de bétail
Ejemplos de traducción
livestock breeders
56. La principale préoccupation du Comité a trait à la situation socio-économique des populations autochtones du Venezuela, et au risque de violation de leurs droits lié aux activités des grandes sociétés minières et forestières et des éleveurs de bétail.
56. The Committee's main concern was the social and economic situation of indigenous peoples in Venezuela, and the risk of violation of their rights posed by the operations of large mining and timber companies and livestock breeders.
Le présent rapport est un résumé du rapport de mission complet qui est basé sur des entretiens réalisés par la mission, sur des inspections, des données de recensement et des informations émanant de la préfecture de Santa Cruz et du Gouvernement national, sur des documents officiels de l'Organisation internationale du Travail (OIT), du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, du Rapporteur spécial des Nations Unies sur la situation les droits et des libertés fondamentaux des peuples autochtones, de la Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'Organisation des États américains (OEA) et du programme en faveur de l'autonomisation des populations autochtones de la Direction du développement et de la coopération (DDC) dans le pays, ainsi que sur des informations et des documents transmis par des organisations de défense des peuples autochtones, la fédération des éleveurs de bétail et des organisations non gouvernementales (ONG) nationales et internationales.
3. The present report is a summary of the full mission report, which is based on interviews conducted by the mission, inspections, census data and information from the Prefecture of Santa Cruz and the national Government, official documents of ILO, OHCHR, the United Nations Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States (OAS), and the Indigenous Peoples and Empowerment Programme of the Swiss Agency for Development and Cooperation in the country; as well as information and documentation provided by indigenous peoples' organizations, the livestock breeders' federation, and national and international non-governmental organizations (NGOs).
La mission a rendu visite à des communautés dans la région du Chaco et rencontré des organisations autochtones représentant le peuple guarani, comme l'Assemblée du peuple guarani (APG), ainsi que les capitanats d'Alto Parapetí, Chuquisaca et Tarija, des propriétaires fonciers de la région et la Fédération nationale des éleveurs de bétail, les Ministres de la justice, du développement rural, de l'agriculture et des terres, et du travail, de l'emploi et de la sécurité sociale, les Vice-Ministres du travail et de la sécurité sociale, des autonomies et de la justice et des droits fondamentaux, le Cabinet du procureur général (Fiscalía General del Estado), le Tribunal agraire national, le Médiateur faisant fonction (Defensora del Pueblo en Suplencia Legal), le Président du Sénat et celui de la Chambre des députés, de même que sa Commission des droits de l'homme, le Directeur général des basses terres boliviennes, le Bureau de gestion du plan interministériel de transition en faveur du peuple guarani, l'Institut national de la réforme agraire (INRA), ainsi que le Bureau du préfet et le Bureau du procureur local de Santa Cruz de la Sierra.
4. The mission visited communities in the Chaco region and met with indigenous organizations representing the Guaraní people, such as the Guaraní People's Assembly (APG); with the Captaincies of Alto Parapetí, Chuquisaca and Tarija; with landowners in the area and the national Federation of Livestock Breeders; with the Ministers of Justice, Rural Development, Agriculture and Land, and Labour, Employment and Social Security; with the Vice-Ministers of Labour and Social Security, Autonomies and Justice and Fundamental Rights; with the Office of the Attorney General (Fiscalía General del Estado), the National Agrarian Tribunal, the Acting Ombudswoman (Defensora del Pueblo en Suplencia Legal), the President of the Senate and that of the Chamber of Deputies with its Human Rights Committee, the Director General of the country's lowlands, the office managing the Interministerial Transition Plan for the Guaraní People, the National Institute of Agrarian Reform (INRA), as well as the Office of the Prefect and the District Attorney's Office of Santa Cruz de la Sierra.
L'ONUCI a recensé des cas de violations graves des droits de l'homme et d'affrontements violents récurrents entre les communautés << autochtones >> et << non autochtones >>; entre des exploitants agricoles et des éleveurs de bétail; et entre des éléments des FRCI et les populations locales; et enquêté sur les violentes attaques lancées contre des villages dans la zone frontalière entre la Côte d'Ivoire et le Libéria par des individus armés qui seraient d'anciens membres de milices.
UNOCI documented major human rights violations and recurrent instances of violent confrontations between so-called native and non-native communities, farmers and cattle-breeders, and elements of FRCI and local populations; and investigated violent attacks on villages in the border area between Côte d'Ivoire and Liberia by armed individuals believed to be former militia.
Une exploitation conjointe du pool génétique est aussi porteuse de gros profits pour les éleveurs de bétail, tant sur le continent que sur les îles.
Joint exploitation of the gene pool also promised large profits for cattle breeders, both on the mainland and in the Falkland Islands (Malvinas).
Les éleveurs de bétail obtiennent toujours ce qu'ils veulent.
Again and again, the cattle breeders get what they want.
Le mouvement saisonnier des éleveurs de bétail à la recherche de pâturages entraîne souvent des conflits liés à l'exploitation des ressources avec les agriculteurs locaux, les conséquences étant la destruction d'habitations et le déplacement de populations.
The seasonal movement of cattle breeders in search of pastures often results in conflict with local farmers for resources, leaving homes destroyed and populations displaced.
Avec la coopération de l'UNESCO, le Ministère de la culture a mis au point et exécuté, de 1994 à 1996, un projet visant à répondre aux besoins des éleveuses de bétail de la région de Gobi en matière d'éducation, qui a concerné 15 000 de ces femmes dans cinq provinces.
Thus, the Ministry of Enlightenment, in cooperation with UNESCO, developed and implemented in 1994-1996 a project on informal education for meeting the educational needs of Gobi women cattle-breeders, which reached 15,000 women in five provinces.
d) En 1999, sur la recommandation d'une mission de reconnaissance ayant aussi fourni des secours humanitaires pour aider le Nicaragua à faire face aux conséquences de l'ouragan Mitch, une mission conjointe des Casques blancs et de l'Organisation des États américains (OEA) a dressé le bilan des pertes subies dans le secteur de l'agriculture et de l'élevage de bétail par les petits éleveurs de bétail afin de les aider à rétablir leur capacité de production affectée par l'ouragan Mitch, voire à l'améliorer;
(d) In 1999, on the recommendation of a reconnaissance mission that included the delivery of humanitarian assistance for the emergency caused by Hurricane Mitch, a White Helmets and Organization of American States mission was carried out in Nicaragua for the agricultural and cattle-breeding sector with the objective of diagnosing the impact of the disaster on small-scale cattle breeders with a view to restoring and improving, where possible, the production capacity affected by Hurricane Mitch;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test