Traducción para "à ramer" a ingles
À ramer
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
to rowing
Même si l’on a fait valoir que les États ne devraient plus participer directement à la production de biens et de services, qu’ils devraient «tenir le gouvernail et non pas ramer», cela n’est, comme on a pu s’en rendre compte dans certains pays, pas toujours possible.
Although it has been argued that States should disengage from the direct production of goods and services, that they should “steer and not row”, experience in some countries has demonstrated that this may not be possible in every case.
Ainsi, il y a des groupes de pays où la capacité de l'État doit être renforcée mais il y a d'autres États où, au contraire, cette capacité est peut être excessive et doit être maintenant utilisée différemment pour «diriger plutôt que ramer».
For instance, there are groups of countries where State capacity has to be built up. There are others where, on the contrary, State capacity is perhaps overdeveloped and now has to be put to different uses, to “steering rather than rowing”.
Pour reprendre les paroles d'Osborne et Gaebler, le secteur public devrait «diriger plutôt que ramer».
In the words of Osborne and Gaebler, the public sector should “Steer rather than row”.
En accordant une grande importance à la rentabilité de l'action gouvernementale, considérée comme une valeur suprême et l'objectif premier de l'administration publique en vue de remédier aux problèmes budgétaires ou même à la crise du système de protection sociale et du développement, le mouvement en faveur d'une nouvelle gestion publique a fortement incité les États à mettre en œuvre des réformes internes, qui se caractérisaient principalement par la décentralisation des décisions et des activités, une gestion << directe >> (engagements, souplesse, innovation), des organisations indépendantes répondant à des objectifs précis et s'adressant à des groupes particuliers, l'apport de services publics axés sur le citoyen (considéré comme client ou consommateur), la dichotomie acquéreur/fournisseur (la distinction entre << être à la barre d'un bateau >> et << ramer >>), la mise en œuvre d'un cybergouvernement, des systèmes d'évaluation et de quantification des résultats, etc. Le mouvement en faveur d'une nouvelle gestion préconisait également de prendre un certain nombre de décisions structurelles, consistant par exemple à réduire la taille de l'État, à passer à la << marchéisation >> (notamment par la suppression de réglementations, des privatisations et l'externalisation de services) et à établir des organismes indépendants sur le plan politique dans des domaines essentiels de l'administration publique, y compris les activités de la banque centrale, les questions budgétaires et la réglementation de secteurs économiques clefs.
The strong emphasis of NPM on government cost-efficiency performance as the highest value and primary goal of public administration, in order to overcome the fiscal problems or even the crisis of social welfare and development, urged States to implement internal reforms. The most relevant of these were decentralization of decisions and operations; hands-on management (commitment, flexibility, innovation); arm's-length organizations aimed at specific goals and groups; a citizen-centred public service provision (as client or consumer); a purchaser/provider split (the steering/rowing distinction); e-government implementation; performance evaluation and measurement systems, etc. At the same time, NPM prompted a number of structural decisions, such as downsizing the State, "marketization" (including deregulation, privatizations and contracting out of service provision) and the establishment of politically independent agencies for key public areas of public administration, such as central banking, fiscal matters and regulation of key industries.
- Je n'ai pas à ramer, n'est-ce pas?
- How's that? - I don't have to row, do I?
Les autres, soyez prêts à ramer quand j'en donnerai l'ordre.
The rest of you, be prepared to row when I give the word.
On n'a pas le choix. Il faut se remettre à ramer.
You have to get back on the oars and you have to row.
Vous avez utilisé à ramer pour Oxford College.
You used to row for Oxford College.
J'envisage de déménager à Bressay et d'apprendre à ramer.
I'm thinking of moving to Bressay and learning to row.
vous n'aurez plus à ramer. Non, fini les canots.
Oh, I forgot to tell you, you won't have any boats to row.
- J'adorerais t'apprendre à ramer.
- I'd love to teach you how to row.
Où M. McNamara a-t-il appris à ramer ?
- Hoorah! Where did Mr. McNamara learn to row?
Hé, apprends-moi à ramer !
Hey, teach me how to row!
Surtout si on a appris à ramer 48 h avant de quitter les Samoa.
Especially when you only learned to row about two days previous to leaving Samoa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test