Traducción para "ville à l'ouest" a español
Ville à l'ouest
  • ciudad al oeste
  • ciudad hacia el oeste
Ejemplos de traducción
ciudad al oeste
Il était veuf et ne trouvait pas de compagnie sympathique dans cette ville de l’Ouest sans caractère.
Era viudo y eran pocas las compañías que encontraba agradables en aquella ciudad del Oeste poco convencional.
Il s'étalait le long d'une colline ondulée, juste en dehors de la ville, à l'ouest de la route de Zamosc.
Se extendía por las ondulaciones de una colina, nada más salir de la ciudad, al oeste de la carretera de Zamosc.
Morrisson, lui, semblait déplacé – encore que les petites villes de l’Ouest eussent aussi leur lot d’employés timorés.
Morrison no encajaba absolutamente, aunque indudablemente debió haber tipos de escribientes como él en las ciudades del oeste.
De la pluie, de la boue, et des rumeurs qui voudraient que Radiguesis soit au nord de la ville, à l’est de la ville, à l’ouest de la ville, partout à la fois.
Lluvia, barro y rumores de que Radiguesis está al norte de la ciudad, al oeste de la ciudad, al este de la ciudad…, en fin, por todas partes a la vez.
L’endroit me parut étonnamment net, après le débraillé de nos villes de l’ouest, parfaitement protégé par les bonnes manières et la courtoisie, comme un salon en plein air.
Me parecía pulcro comparado con el desorden de nuestras ciudades del Oeste, protegido por las buenas maneras y la cortesía… como un salón al aire libre.
Elle vient d’une ville de l’Ouest aux mœurs plus désinvoltes, où il est possible à une jeune fille riche de faire des cadeaux quand elle le désire sans que quiconque y trouve à redire.
Es de una despreocupada ciudad del Oeste, donde una joven rica puede hacer un regalo cuando le apetezca sin que nadie ponga el grito en el cielo.
Il commença alors à parler d’une autre déesse, celle qui montait la garde aux portes de la grande ville de l’Ouest, au-delà des mers, et accueillait tous ceux qui y cherchaient refuge.
Y entonces él le habló de otra diosa, la que vigilaba a las puertas de la gran ciudad, al oeste, lejos de los mares, dando la bienvenida a cuantos llegaban buscando refugio.
Elle tient dans ses bras une chatte grise et, entre l’index et le médius de sa main gauche, une carte postale représentant Loudun, cette ville de l’Ouest où une certaine Marie Besnard fut accusée d’avoir empoisonné toute sa famille.
Lleva en brazos una gata gris y, entre los dedos índice y medio de la mano izquierda, una postal que representa Loudun, la ciudad del oeste en la que una tal Marie Besnard fue acusada de envenenar a toda su familia.
(Une pointe d’humour apparut sur sa longue figure, puis il redevint sérieux.) Il est vrai que j’ai senti la moelle de mes os se glacer lorsque j’ai vu les cadavres dans les rues de ces villes de l’Ouest, mais parce que c’étaient des morts qui gisaient là et pas seulement parce qu’ils étaient Juifs.
Había una mirada divertida en su larga cara. Luego volvió a ponerse grave—. Es verdad que sentí un escalofrió en la médula cuando vi los cadáveres en las calles de aquellas ciudades del Oeste. Pero fue porque vi muertos, no sólo porque fueran judíos.
Introduit en 1880, il fut rapidement adopté par toutes les écoles du pays et resta le système dominant, si je puis dire, jusqu’à ce qu’on commence à le remplacer l’année dernière par la méthode Zaner-Blosser dans l’Est et quelques grandes villes de l’Ouest.
Ahora bien, el sistema Palmer se introdujo aquí en 1880, y pronto fue adoptado por las escuelas de todo el país. Siguió siendo lo que podríamos llamar dominante hasta el año pasado, en que empezó a ser sustituido en el Este y en algunas grandes ciudades del Oeste por el método Zaner-Blosser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test