Traducción para "travail dans l'usine" a español
Travail dans l'usine
Ejemplos de traducción
— Pour travailler en usine, hein !
—Para trabajar en la fábrica, ¿no?
J’étais cependant obligé de travailler à l’usine.
Sin embargo me obligaban a trabajar en la fábrica.
Lorsque j’eus quinze ans, j’allai travailler à l’usine.
A los quince años fui a trabajar a la fábrica.
Ceux qui devaient travailler à l’usine étaient isolés des autres.
A los que tenían que trabajar en la fábrica se los aislaba de los demás.
c’étaient celles qui n’étaient plus en état de travailler à l’usine.
se enviaba de vuelta a las que ya no servían para trabajar en la fábrica.
Il était retourné à la Maisonnette et il commença à travailler à l’usine.
Volvió a Casseta y comenzó a trabajar en la fábrica.
Travailler à l’usine est sûrement plus facile que ce que je fais.
Seguro que trabajar en una fábrica es mucho más fácil que hacer lo que hago yo.
— Quand êtes-vous retournée avec votre sœur travailler à l’usine d’armement ?
–¿Cuándo volvieron a trabajar en la fábrica de armas usted y su hermana?
— Mais après un certain temps, vous avez pu vous rétablir et retourner travailler à l’usine ?
–Pero ¿se recobró al cabo de un tiempo y volvió a trabajar en la fábrica?
trabajo en la fábrica
Tu le sais, que moi j’ai travaillé en usine ? »
¿Sabes que yo trabajé en una fábrica?
Le travail en usine lui réussissait.
El trabajo en la fábrica casaba con él.
Et que le type travaille à l’usine.
Y el chico de la casa trabaja en la fábrica.
Ces révélations sur les conditions de travail en usine n’en étaient pas vraiment.
Estas revelaciones sobre las condiciones de trabajo en las fábricas apenas resultaban sorprendentes.
— Travailler à l’usine permet d’éviter les ennuis, de toute façon.
—Bueno, si trabaja en una fábrica, un hombre se evita problemas.
Je travaille à l’usine familiale, vous le savez, mais c’est différent, je suis un peu moins… parfait.
Ya sabe que trabajo en la fábrica de la familia, pero es diferente, yo no soy tan perfecto.
La dernière fois qu’ils s’étaient disputés à ce sujet, c’était quand elle avait voulu chercher du travail à l’usine.
La última vez que discutieron fue porque ella quería conseguir trabajo en una fábrica.
Pendant quelques mois, il eut un travail en usine, mais il était si souvent en arrêt de maladie qu’on le renvoya.
Por algunos meses tuvo un trabajo en la fábrica, pero faltaba tanto al trabajo por enfermedad que fue despedido.
Il a intégré l’armée six semaines après la fin de son travail à l’usine.
Ingresó en el ejército seis semanas después de que se le acabara el trabajo en la fábrica.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test