Traducción para "tellement jaloux" a español
Ejemplos de traducción
Georges, lui, est tellement jaloux
Georges es tan celoso
Il aurait été tellement jaloux de ne pas avoir pu voler dans ces conditions lui-même !
Se habría sentido tan celoso de no haber sido él quien pilotara en esa ocasión.
Il paraît qu’il est tellement jaloux qu’ils ne reçoivent presque personne…
Parece que es tan celoso que no reciben casi a nadie…
il est tellement jaloux qu’il ne la laisse pas sortir et qu’il lui interdit de recevoir sa famille.
Su marido es tan celoso que no la deja salir y le tiene prohibido recibir a su familia.
Ce n’était qu’un murmure, à cause de la présence invisible dans la chambre voisine. « Tellement jaloux que ça ?
No era más que un murmullo, debido a la presencia invisible en la habitación contigua. —¿Tan celoso?
Peut-être n’aurait-il pas été tellement jaloux d’un amant, mais il aurait sûrement souffert de la savoir au chevet d’un malade.
Quizá no se habría él sentido tan celoso de un amante, pero le hubiera hecho sufrir saber que estaba a la cabecera de un enfermo.
Mais ils sont tellement jaloux de leurs privilèges et conditionnés par leur régiment que certains laissent mourir des blessés parce qu’ils n’appartiennent pas au leur et que leur propre médecin est occupé.
Pero se muestran tan celosos con el privilegio (y tan unidos a sus propios regimientos) que algunos dejan morir a un hombre porque no es de los suyos y el cirujano de su regimiento está ocupado.
Un type qui cocufiait sa femme, le lui jetait à la figure et qui, quand elle tombait amoureuse d’un autre, devenait tellement jaloux qu’il ne la quittait plus d’une semelle.
Un tipo que ponía los cuernos a su mujer, se lo restregaba por la cara y, cuando ella se enamoraba de otro, se ponía tan celoso que no la dejaba ni a sol ni a sombra.
» Il était tellement jaloux que je n’osais plus sortir… Il est même devenu jaloux de mon ami, et alors la vie n’a plus été possible… » — Tant pis !
»Era tan celoso que no me atrevía ya a salir… Llegó a estar celoso de mi amigo, y a partir de entonces me hizo la vida imposible… »—¡Mejor!
Comme si, en partant sur la trace du Christ qui avait vécu en Galilée et en Judée, en allant vers ceux qui l’avaient connu, il trahissait cette annonce dont Paul était tellement jaloux.
Como si al partir en busca de las huellas del Cristo que había vivido en Galilea y en Judea, al encuentro de quienes le habían conocido, traicionase el anuncio del que Pablo era tan celoso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test