Traducción para "suspicieux" a español
Ejemplos de traducción
Ils furent soudain sombres, ténébreux, méfiants et suspicieux.
De repente se tornaron sombrías, cautelosas, desconfiadas.
Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.
Se reprochaba haberse mostrado susceptible y desconfiado con ella.
Le regard suspicieux qu’il m’adressa me détrompa aussitôt.
La desconfiada mirada que me lanzó, no obstante, era sin duda la de un vigilante.
Suspicieuse, les sourcils froncés, Allana recula. — Allez-y.
Desconfiada, frunciendo el ceño, Allana retrocedió apartándose de ella. —Dímelo.
Lenny croisa le regard dur et suspicieux du jeune homme.
Lenny se topó con la mirada dura y desconfiada del joven.
— Je sais que j’ai l’air déraisonnable et suspicieuse, dit-elle.
—Sé que parezco insensata y sospechosa —dijo—.
Il jeta un regard suspicieux sur le microsol.
Volvió a mirar el tubo de microsol, que empezó a parecerle sospechoso.
Pour moi c’était un détail hautement suspicieux, mais comme c’était lui qui se chargeait de l’enquête, je n’ai pas insisté.
Para mí era un detalle altamente sospechoso, sin embargo, como él llevaba la investigación, no insistí.
Cela paraissait suspicieux qu’un résident de Paradis souhaite descendre en enfer à ces heures de la nuit.
Les resultaba sospechoso que un residente de F quisiera bajar a esas horas al infierno.
Si c’était le cas, et s’il se mettait à poser des questions ou, pire, s’il devait appeler un supérieur un peu suspicieux…
Si era así, y empezaba a hacer preguntas o, peor aún, si llamaba a un superior sospechoso…
Tu as accepté son invitation sans la moindre hésitation et sans cérémonie, et maintenant, subitement, tu deviens suspicieux comme une vieille fille à qui on fait des compliments.
Aceptaste al punto su invitación de venir a su hogar, sin hacer melindres, y ahora, de pronto, te has puesto sospechoso como una vieja solterona cuando se le hace un cumplido.
Il devait la questionner. Mais comment ? Cela risquait de rendre Grâce encore plus suspicieuse. Il serait dingue de l’interroger, alors il s’est contenté de répondre : — J’ai pensé qu’elle avait pu s’échapper.
Tenía que preguntarlo, pero ¿cómo? Preguntarlo lo haría parecer aún más sospechoso de lo que ya parecía. Preguntarlo sería una estupidez. Así que dijo: —Creo que escapó.
Mais je restai à contempler doña Ermelinda dans la lumière ambrée du patio, mi-incrédule, mi-suspicieux, et bus une gorgée de la mixture brûlante contenue dans la calebasse.
Pero solo me quedé viendo a doña Ermelinda en la luz ambarina del patio, entre incrédulo y sospechoso, y tomé un sorbo caliente del pequeño pote de jícara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test