Traducción para "stalle" a español
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Sa stalle dans la chapelle est vide et attend son retour. 
Su puesto de la capilla está vacío y espera su vuelta.
Caris s’arrêta devant la stalle de Loro le Florentin.
Caris se detuvo en el puesto de Loro Florentino.
Je m’approchai de la corde de la stalle de Joel Tuck.
Llegué a la altura de la cuerda que había delante del puesto de Joel Tuck.
Il fit halte devant la seconde stalle avant la sienne.
Se detuvo en el puesto segundo después del suyo.
Bien qu’il n’y eût pas de marché le dimanche, des gens nettoyaient les stalles.
Aunque el mercado estaba cerrado los domingos, aún había gente limpiando los puestos.
Elle s’arrêta devant la stalle de Perkin pour bavarder avec les paysans de Wigleigh.
Se detuvo frente al puesto de Perkin para hablar con los aldeanos de Wigleigh.
Les commerçants étaient en train de rassembler leurs invendus et de démonter leurs stalles.
Los comerciantes recogían la mercancía restante y desmontaban los puestos: una vez más, la feria del vellón tocaba a su fin.
Un phonographe jouait une musique orientale dans une stalle où l’on vendait des disques.
En un puesto de discos, un viejo gramófono emitía música exótica propia de un harén.
Ses oreilles étaient tendues vers la grange en dessous d’eux, vers les stalles et les enclos.
Tenía el oído puesto en el suelo del establo que estaba debajo, donde se encontraban los pura sangre y el ganado.
Ils sont assis dans une stalle, car je suppose que le chœur chantait dans la chapelle du collège.
Se habrían acomodado en uno de los bancos de madera de la capilla de la facultad, puesto que sería allí, supongo, donde daría su concierto el coro.
« — Qu’est-ce que c’est que ces stalles ?
—¿Qué son todos esos establos?
Il ne reconnut pas la stalle de marbre d’Incitatus.
No reconoció el establo de mármol de Incitatus.
Nous vient-elle des stalles où nous logeons les animaux ?
¿Tiene algo que ver con los establos de los animales?
— Cette stalle n’est pas précisément inviolable.
―El establo no está hecho precisamente a prueba de huidas ―dije.
Dans une des stalles, un chameau mort gisait sur le sol.
En un establo yacía un camello muerto.
Ils avaient transformé les stalles des chevaux en coin repas.
Los establos de los caballos estaban reconvertidos en zonas de comedor.
La femme de la troisième stalle était Samantha Reardon.
La mujer del tercer establo era Samantha Reardon.
Apache, lui, jeta son dévolu sur l’une des stalles de la grange.
por su parte, Apache se instaló en uno de los compartimentos del establo.
Jason répara la porte d’une des stalles, qui était cassée.
Jason arregló una puerta rota de un establo.
Les chevaux hennissaient dans leurs stalles.
Los caballos relincharon en sus casillas.
Ils parvinrent aux écuries, puis à la stalle ;
No tardaron en llegar a la cuadra y a la casilla del fondo;
Les chevaux dans leurs stalles le saluaient au passage en hennissant.
Los caballos relincharon desde sus casillas al verle pasar.
Grace était assise près des stalles avec Joe.
Grace estaba sentada con Joe junto a las casillas.
Les chevaux flairèrent la fumée et commencèrent à s’agiter dans les stalles.
Los caballos olisquearon el humo y se agitaron nerviosos en las casillas.
Les chevaux hennirent en sentant leur odeur, et piaffèrent dans leurs stalles.
Los caballos relincharon suavemente al olerlos, coceando con impaciencia en sus casillas.
Billy se plaqua contre la porte de la stalle à côté de sa chambre.
Billy se arrimó a la puerta de la casilla contigua a su alcoba.
Les chevaux levèrent la tête par-dessus les portes des stalles pour le regarder passer.
Los caballos asomaron la cabeza por la puerta de sus casillas y le vieron pasar.
caseta
Le claquement métallique de l’entrave ôtée de la porte de la stalle.
El traqueteo metálico y grave de los grilletes al soltarse de la puerta de la caseta.
Il était logique que les stalles des locaux vétérinaires transformés en prison soient situées près de l’abattoir.
Tenía sentido que las casetas de veterinaria que ahora se usaban como celdas estuviesen cerca del matadero.
J’étais dans les écuries, au palais, dans une des stalles ; ils ne me voyaient pas, les palefreniers d’Attalos le racontaient aux nôtres.
Yo estaba en casa, en una de casetas de las caballerizas, y no se dieron cuenta de que les observaba; los hombres de Atalos contaban nuestros caballos.
Une douzaine de stalles, six de chaque côté, avec des murs en acier brossé et des barreaux face à l’allée centrale.
Una docena de casetas, seis a cada lado, con paredes de hierro pulido y barrotes.
Derrière les stalles où attendaient moutons, bovins, porcs et chèvres, les plus beaux spécimens venus pour le concours, se dressaient des tentes regorgeant d’objets d’artisanat et de victuailles.
Más allá de las casetas de corderos y ganado vacuno, de cerdos y cabras, flor y nata de los animales que optaban a los premios, había tenderetes de comida y de artículos de artesanía.
Les fantômes fonçaient d’un point à l’autre tout autour de la cour, désignant des hommes cachés derrière les tonneaux et les outils, à l’ombre des stalles, et en train d’attendre juste derrière la porte principale.
Los fantasmas iban de un lado para otro en el patio, delatando a hombres ocultos tras los barriles y los aperos, entre las sombras de las casetas y, al parecer, también justo detrás de la puerta principal.
Je crus d’abord que le pouvoir attractif avait son origine en Joel Tuck, ce qui était peut-être vrai dans une certaine mesure, mais pas en totalité : une partie du magnétisme venait de l’endroit lui-même, du sol en terre battue de la stalle.
Al principio, pensé que el mencionado poder que sentía tenía su origen en el propio Joel Tuck. Y tal vez era así en cierta medida, pero no en su totalidad; parte del magnetismo procedía del lugar, del suelo de tierra de la caseta.
Dans la première stalle était assis Jack-quatre-mains, sans chemise, révélant la paire de bras supplémentaires – chétifs et atrophiés mais fonctionnant – qui prenaient naissance à quelques centimètres au-dessous et légèrement en arrière d’une paire de bras ordinaires normalement constitués.
En la primera caseta estaba sentado Jack Cuatro Manos; iba sin camisa y dejaba al descubierto un par de brazos de más, raquíticos pero funcionales, que salían de sus costados, justo unos centímetros por debajo y ligeramente detrás de los brazos normales y sanos.
– Maintenant, vous allez retourner à votre stalle;
—Ahora vuelva a su butaca;
Yasmin était assise dans une stalle en compagnie d’un client.
Yasmin estaba sentada en una butaca con un pavo.
Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de Madame Duvernoy.
Dejamos nuestras butacas para subir al palco de la señora Duvernoy.
Il y avait à côté de moi une stalle qui est restée vide toute la soirée, et j'étais convaincu qu'elle était louée par vous.
Había a mi lado una butaca que ha estado vacía todo el tiempo, y estaba convencido de que estaba reservada para usted.
Château-Renaud était à sa stalle: prévenu de tout par Beauchamp, Albert n’avait aucune explication à lui donner.
Chateau-Renaud se hallaba sentado en su butaca, prevenido de todo por Beauchamp, y así Alberto no tuvo necesidad de decirle nada;
Le valet de chambre chargé de louer une stalle à l’orchestre l’avait prise assez près de cette partie de la salle appelée l’avant-scène.
El ayuda de cámara, encargado de comprar una butaca de platea, la había tomado muy cerca de esa parte de la sala llamada de proscenio.
Je trouvai dès lors mon inconnu mystérieux aux Italiens, à une stalle d’où il m’admirait en face, dans une extase naïve : c’en était joli.
A partir de entonces encontré a mi misterioso desconocido en los Italianos, en una butaca, desde la que podía admirarme de cara, en un éxtasis ingenuo: ¡qué agradable resultaba!
tout le temps j'ai eu les yeux fixés sur la stalle que vous occupiez ce jour-là, et qu'occupait hier une sorte de rustre, qui riait bruyamment de toutes les sottes choses que débitaient les acteurs.
todo el tiempo tuve los ojos clavados en la butaca que ocupaba usted aquel día, y que ayer ocupaba un paleto que reía ruidosamente de todas las estupideces que decían los actores.
C'est la Mecque de la musique. Pour cinq shillings à Dresde on se procure une stalle à l'Opéra, mais on y gagne en même temps, hélas! une aversion violente pour les représentations d'opéras en Angleterre, en France et en Amérique.
Es la Meca de los aficionados a la música; por cinco chelines se puede adquirir una butaca en la Opera y junto con eso, desgraciadamente, también se adquiere una fuerte aversión a tomarse la molestia de asistir a representación alguna en ningún teatro de ópera, sea inglés, francés o americano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test