Traducción para "si habilement" a español
Si habilement
  • tan hábilmente
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
tan hábilmente
Alain lui sut gré de questionner si habilement.
Alain le agradeció que le interrogase tan hábilmente.
Athos est si froid, si brave et manie si habilement son épée.
Athos es tan frío, tan valiente y maneja tan hábilmente su espada…
Regardons les polaroïds que le colonel Nogo nous a procurés et que Fräulein Kemper a si habilement reproduits.
Veamos las otras Polaroid que obtuvo el coronel Nogo y que Fraülein Kemper reprodujo tan hábilmente.
— Lieftin a dû déposer des explosifs si habilement que les policiers n’ont pu les découvrir, répondit Tand.
—preguntó. —Lieftin debió instalar explosivos tan hábilmente que la policía no consiguió encontrarlos —dijo Tand—.
Mais il a agi si habilement qu'à aucun moment je n'ai eu à me poser clairement la question: vais-je m'engager dans un réseau de résistants?
Pero actuó tan hábilmente que en ningún momento pude plantearme la pregunta: ¿voy a comprometerme con una red de resistentes?
Quant à Sarsem, qui a été si habilement roulé par Hache-Moncour, j’éviterai de donner mon avis. — Et le Perciplex ? — Ah !
En cuanto a Sarsem, que ha sido tan hábilmente engañado por Hache-Moncour, prefiero no dar ninguna opinión. —¿Y el Perciplex? —¡Ah!
Il mit un genou sur le lit ; passa l'autre par-dessus la femme, et pirouetta si habilement que, repoussant un peu le lit, il se trouva d'un coup entre le lit et la muraille.
Puso una rodilla sobre la cama, pasó la otra pierna por encima de la mujer y pirueteó tan hábilmente que, empujando un poco la cama, se encontró de pronto entre la cama y la pared.
Elle avait été servante à Varsovie ; quand elle revint, elle cacha de façon si habile le moindre signe d’une grossesse avancée que non seulement les voisins ne remarquèrent rien, mais pas même ses propres parents.
Había servido como criada en Varsovia, y cuando regresó ocultó tan hábilmente cualquier señal de su avanzado embarazo que no sólo los vecinos no notaron nada, tampoco sus propios padres.
L’année précédente, il avait mis une fille enceinte, et sa mère – récemment divorcée de son père – avait si promptement et si habilement organisé l’avortement que tout le monde n’y avait vu que du feu ;
En su primer curso, había dejado embarazada a una chica del lugar y su madre —recién divorciada de su padre— maniobró tan hábilmente y arregló con tanta premura el aborto, que ni siquiera Owen y yo supimos quién era la chica;
Tendue du même papier qui tapissait le corridor sur toute sa longueur (un vilain papier au motif démodé, avec des fleurs de lis dans des tons assourdis de bleu et de rose), elle était si habilement camouflée qu’elle paraissait se fondre dans le mur.
Cubierta con el mismo papel que el resto del pasillo (un feo y anticuado dibujo de flores de lis en apagados tonos rosa y azul), la puerta estaba tan hábilmente camuflada que se fundía en la pared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test