Traducción para "serpent corail" a español
Ejemplos de traducción
Sinon, nous avons aussi le cobra et le serpent corail.
si no, también tenemos la cobra y la serpiente de coral.
En état de choc, Reyna regarda les ailerons de plumes noir jais, la tige peinte en rouge, jaune et noir comme un serpent-corail, la pointe de fer stygien plantée dans son ventre.
Reyna miró asombrada las plumas de cuervo, el astil pintado de rojo, amarillo y negro, como una serpiente de coral, y la punta de hierro estigio clavada en sus entrañas.
Il s’arrêta net et l’observa. Elle était couchée sur le dos, les jambes légèrement écartées, les membres bizarrement raides. Il vit alors disparaître dans la jambe de son pantalon la queue rayée rouge, noir et jaune d’un serpent corail, sans doute attiré par la chaleur de son corps. Il ramena les yeux sur le visage de Lazue qui le fixait, les traits crispés comme si elle souffrait le martyre.
El se detuvo y la miró. Lazue estaba boca arriba con las piernas ligeramente separadas. Sus extremidades estaban extrañamente rígidas. Entonces, el capitán vio una cola con rayas rojas, negras y amarillas que desparecía por una de las perneras de Lazue. Era una serpiente de coral;
Pour la première fois, Louis avait de véritables amis, toutes sortes d’amis – des taciturnes, des pères de famille, des célibataires, d’exprédicateurs, des vauriens, des Blancs, des Noirs, des descendants d’indiens ou d’esclaves affranchis. Adams, qui avait écarté un serpent corail d’un coup de pied, lui sauvant ainsi la vie sans en faire une montagne ;
Por primera vez en su corta vida, Louis tenía amigos de verdad, todo tipo de amigos que avanzaban junto a él por aquel largo pantano: hombres tranquilos, padres de familia, solteros, ex predicadores, demonios, hombres blancos, hombres negros, hijos de indios y esclavos liberados… Hijos de Adán que habían alejado de una patada una serpiente de coral del dedo gordo desnudo de Louis y le habían salvado la vida con un gruñido informal;
Devant tant de merveilles, il n’était pas facile de penser aux dangers qui les menaçaient : le serpent corail que Ben aperçut in extremis quand Barnabé lui attrapa le bras pour le prévenir, la robe tachetée d’un chat marbré entre les arbres… Quand Ben faillit marcher sur un crotale des bambous qui somnolait et que Barnabé put à peine faire un pas sans essuyer sur ses lunettes les toiles d’araignée et les moustiques, Hothbrodd finit par les prendre tous les deux sur ses épaules ; et Ben dut bien admettre qu’il était très soulagé.
En presencia de toda aquella maravilla, resultaba difícil pensar en los peligros que los acechaban: la serpiente de corales que Ben solo advirtió cuando Barnabas lo agarró del brazo en señal de advertencia, el pelaje con manchas de un gato jaspeado entre los árboles… Cuando Ben estuvo a punto de pisar una víbora bambú adormecida y Barnabas apenas pudo dar un paso sin quitarse telarañas y mosquitos de las gafas, Hothbrodd los alzó finalmente sobre sus hombros, y Ben tuvo que admitir que aquello supuso un gran alivio.
Mais il y avait deux créatures venimeuses avec lesquelles ils ne plaisantaient pas : le fer-de-lance et le petit serpent corail, le pire de tous.
Pero había dos animales venenosos que infundían respeto y temor a todos ellos. El fer—de—lance no era cosa de risa, pero la pequeña serpiente coral era lo peor de todo.
Nous ne pouvions toutefois nous permettre d’admirer la vue très longtemps : ce monde ne paraissait pas très dangereux, mais un serpent corail, avec ses jolies bandes de couleurs vives, n’en a pas tellement l’air non plus jusqu’à ce qu’il morde.
Sin embargo ninguno quiso quedarse mucho tiempo admirando las vistas porque, aunque aquel mundo no parecía especialmente peligroso, tampoco lo parece una serpiente coral, con sus hermosos colores esmaltados, y acaba mordiendo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test