Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Un homme se soucie-t-il de ce genre de chose ?
¿Por qué iba a preocuparse un hombre por una cosa así?
Enfin, pourquoi l’Église se soucie-t-elle du problème ?
¿Por qué tiene que preocuparse la Iglesia por todo eso, en cualquier caso?
Dès qu’ils avaient eu assez d’argent, il ne s’en était plus soucié.
Cuando se alcanzó la cifra necesaria, dejó de preocuparse por el dinero.
Bon sang, l’enjeu était trop gros pour qu’il se soucie de sa dignité !
Qué diablos, había demasiado en juego para preocuparse de su dignidad.
Les Whalers approchaient trop vite pour qu’il se soucie de l’hélicoptère.
Las torpederas se acercaban demasiado rápido para preocuparse del helicóptero.
— Le genre humain, en la personne de la Compagnie, ne semble pas s’être beaucoup soucié de nous.
—La humanidad, en la persona de la Compañía, no parece preocuparse mucho por nosotros.
Il s’agissait bien évidemment d’un héritage considérable, qui méritait qu’on s’en soucie.
Por supuesto, era una herencia sustancial. Una herencia por la que merecía la pena preocuparse.
Ses cheveux, dont elle ne s’était jusque-là guère souciée, étaient devenus mous et gras.
Sus cabellos, por los que antes apenas tenía que preocuparse, colgaban ahora despeinados;
Crois-tu vraiment qu’elle se soucie de savoir qui sort avec qui dans un lycée, surtout en ce moment ?
Crees que tiene tiempo para preocuparse por quien tiene mala reputacion en el colegio asi como estan las cosas ultimamante?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test