Traducción para "se laisser distancer" a español
Se laisser distancer
Ejemplos de traducción
quedarse atrás
Agnès devait courir pour ne pas se laisser distancer.
Agnes tuvo que correr para no quedarse atrás.
Essoufflés, ils tentaient de ne pas se laisser distancer.
Jadeantes, los dos procuraban no quedarse atrás.
Flo pressa le pas, pour distancer ses pensées. Mais les pensées aussi pressaient le pas ; elles ne voulaient pas se laisser distancer.
Apretó el paso para alejarse de aquellos pensamientos. Pero estos se apresuraron negándose a quedarse atrás.
Le rythme d’Allanon et de Balinor obligea Shea et Flick à courir pour ne pas se laisser distancer.
Las largas zancadas de Allanon y del hombre de la frontera forzaban a Shea y a Flick a correr para no quedarse atrás.
fit Igor en s’en allant si vite de son pas traînant que Vimaire dut courir pour ne pas se laisser distancer.
-dijo Igor, y se alejó dando tumbos tan deprisa que Vimes tuvo que correr para no quedarse atrás-.
La femme trébucha, faillit tomber, puis fit des efforts désespérés pour ne pas se laisser distancer par son compagnon.
La mujer tropezó, estuvo a punto de caer, luego corrió desesperadamente para no quedarse atrás con respecto al hombre.
Quoi d’autre ?» Carotte feuilleta une écritoire à pince pleine à craquer en courant presque pour ne pas se laisser distancer.
¿Qué más? Zanahoria hojeó el contenido de un portapapeles atiborrado mientras iba medio corriendo para no quedarse atrás.
Atalia marchait vite sur ses talons plats, il se traînait derrière elle sur l’étroit sentier, s’efforçant de ne pas se laisser distancer.
Se estremeció. Atalia, con sus zapatos planos, subió deprisa, y él la siguió por el estrecho camino inclinado intentando con todas sus fuerzas no quedarse atrás.
Miss Logan, son sac de citrons ballotant contre elle, luttait afin de ne pas se laisser distancer, tandis que le terrain devenait de plus en plus escarpé ;
la señorita Logan, balanceando su bolsa de limones, luchaba por no quedarse atrás a medida que el terreno se volvía más escarpado;
— Cinq cents mètres. Allons-y. Il se mit en marche, très vif. Elle fut obligée de courir pour ne pas se laisser distancer.
Quinientos metros… Está bien, iremos hasta allí y veremos qué encontramos. Enfiló hacia el sendero a buen ritmo. Linda se vio obligada a apretar el paso para no quedarse atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test