Traducción para "se différencie" a español
Se différencie
Ejemplos de traducción
Question : Quelle différence y a-t-il entre ne sera jamais et n’a jamais été ?
Duda: ¿En qué difiere el nunca será de lo que nunca fue?
— C’est une différence fondamentale par rapport à la psychologie humaine, dit Horvath d’un ton convaincu.
—Su psicología difiere mucho de la humana en este aspecto —dijo Horvath—.
Il y a d’ailleurs trop de différence entre vos deux positions ;
vuestras posiciones son distintas y, aunque estuvieran al mismo nivel, vuestra mentalidad difiere;
lequel diffère ainsi ses différences, “derridiennement”, pour n’avoir pu les surmonter… »
quien así, “derridianamente”, por no poder sobrepasarlas, difiere sus diferencias (différences)…».
Et bien entendu, je n’ai réfléchi ni à ce que la famille signifie ici, ni aux différences avec Katazyrna sur ce point.
Y, desde luego, no he considerado qué significa familia aquí, y cómo difiere de Katazyrna.
Il existe de petites différences entre le loup-garou et le vrai loup. Le museau du loup-garou…
El hombre lobo difiere del verdadero lobo en varios detalles: el hocico del hombre lobo…
Il n'a jamais montré en quoi consisteraient ces différences, par exemple comment la logique des prolétaires différerait de celle des bourgeois.
Nunca señaló en qué consisten tales diferencias; cómo, por ejemplo, difiere la lógica proletaria de la burguesa.
Le type, cependant, offre avec celui de Saskia des différences assez marquées : la bouche est grande, les lèvres serrées, le visage plus anguleux.
El tipo, sin embargo, difiere considerablemente con respecto al de Saskia; la boca es grande, los labios comprimidos y la cara angulosa.
— « Il n’y a aucun doute possible » objecta Parleur-aux-Animaux. « Croyez-en vos yeux, Louis. Peut-être découvrirons-nous que leur race présente des différences avec la vôtre ou celle de Teela. Mais ils sont Humains. »
–Sin embargo, no cabe la menor duda de que lo son -le interrumpió Interlocutor-. Debes dar crédito a tus sentidos, Luis. Tal vez su raza difiera de la tuya. Pero son humanos.
Ses œufs sont d’un aspect extrêmement différent de ceux de ses rivales, mais cela semble ne faire aucune différence pour les nourrices qui les « reconnaissent » par certaines traces de l’odeur de la pauvre mère morte toujours accrochée à sa meurtrière.
El aspecto de los huevos difiere considerablemente de los de sus rivales, pero parece que eso no supone ninguna diferencia para las nodrizas, que los «reconocen» por los escasos rastros del olor de la pobre madre muerta que aún quedan en su asesina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test