Traducción para "se baigner dans" a español
Se baigner dans
  • bañarse en
  • se bañan en
Ejemplos de traducción
bañarse en
Vous n’avez pas eu le temps de vous baigner ?
¿No ha tenido tiempo de bañarse?
Elle n’a pas envie de se baigner.
No tiene deseos de bañarse.
« Pourquoi il veut pas se baigner ? »
—¿Por qué no quiere bañarse?
Il voulait se baigner dedans.
Quería bañarse en ellos.
— Pour se baigner dedans, chef.
—Para bañarse en ella, señor.
Il ne la quittait pas » même pour se baigner !
No se separaba de ella, ni siquiera para bañarse.
Peut-être était-il allé se baigner ?
¿Habría ido a bañarse?
Aujourd’hui, il ne fallait pas se baigner.
Hoy no era día para bañarse.
— Ne savez-vous pas qu’il est malsain de se baigner ?
—¿No sabéis que bañarse es poco sano?
— Winnie veut se baigner.
—Winnie quiere bañarse.
se bañan en
On la baigne ainsi deux ou trois fois par an.
La bañan así dos o tres veces al año.
— On y boit du sang… on se baigne dedans… et on mange même de la chair humaine.
–Beben sangre… y se bañan en ella… e incluso se alimentan de carne humana.
Il aime observer des femmes en train de se baigner à la longue-vue.
Lo que sí sé es que le encanta mirar a través de sus prismáticos mientras las mujeres se bañan.
Et chaque semaine, on les attroupe dans une salle réservée aux esclaves pour y être oints et baignés.
Asimismo, cada semana los reúnen en una sala para esclavos donde los bañan y les aplican ungüentos.
Âme anima animal : ma tête gît sur la plage, baignée par les vagues tièdes de cette mer du Sud.
Alma ánima animal: mi cabeza yace en la playa y la bañan las tibias olas del Mar del Sur.
Le soleil perce soudain le couvert des nuages et, tout à coup, la ville est comme baignée de vapeur, les marches de la bibliothèque miroitent.
El cielo se despeja y de repente los rayos del sol bañan la ciudad y se reflejan en los escalones de la biblioteca.
Je citerai principalement des ostracions particuliers à la mer Rouge, à la mer des Indes et à cette partie de l’Océan qui baigne les côtes de l’Amérique équinoxiale.
Entre ellas citaré los ostracios, habitantes del mar Rojo, de las aguas del Índico y de las que bañan las costas de la América equinoccial.
« J’ai un peu de mal à m’habituer à ce que les femmes d’ici viennent voir les hommes se baigner, écrivit un médecin dans son journal.
«Me cuesta un poquillo de trabajo acostumbrarme a las mujeres de aquí mirando cómo se bañan los hombres», anotó un oficial médico en su diario.
Quelque part où vous n'avez jamais mis les pieds. Sur une plage sauvage livrée aux sangliers où, en été, viennent se baigner les familles que vous avez clochardisées.
En un lugar que nunca ha pisado, una playa salvaje donde merodean los jabalíes y en verano se bañan las familias a las que usted ha condenado a la miseria.
Leur promenade dans Hampstead Heath baigné des bruns et ors de l’automne leur a fait traverser des rais obliques de soleil parfumés d’une odeur de feu de bois.
Es un día en que los marrones y dorados del otoño bañan Hampstead. Su paseo por el Heath ha sido un viaje a través de oblicuos haces de sol perfumados con humo de leña.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test