Traducción para "salles d'audience" a español
Salles d'audience
Ejemplos de traducción
Il arrivait même qu’ils soient accompagnés de leurs gorilles dans les salles d’audience.
Sus gorilas los acompañaban a veces incluso en las salas de audiencia.
Le Palais de justice comprend sept salles d'audience, chacune présidée par un juge assisté de son personnel.
En el edificio hay siete salas de audiencias, cada una presidida por un juez y su personal.
De l’autre côté, c’étaient les procureurs, les juges, les salles d’audience, les vastes couloirs où s’agitaient des avocats en robe noire qui semblaient battre des ailes.
Del otro lado, estaban los procuradores, los jueces, las salas de audiencia, los vastos pasillos donde se movían los abogados con sus togas que parecían pájaros batiendo las alas.
— Il est très fort, les avertit tout bas Dolmant, alors qu’Emban et l’émissaire échangeaient des plaisanteries devant la porte de la salle d’audience où ils étaient assis.
—Es muy bueno —advirtió Dolmant en voz baja cuando se hallaban sentados en una de las salas de audiencia, mientras el emisario y Emban intercambiaban frases agradables cerca de la puerta—.
Comme il avait appris à le faire si souvent, dans les salles d’audience et les conseils d’administration, il commença à intégrer l’inattendu, sachant qu’il n’avait rien d’autre à faire jusqu’à l’intervention d’un nouvel événement qui ne dépendait pas de sa volonté.
Como había hecho tantas veces en salas de audiencia y de consejo, empezaba a aceptar lo inesperado, sabiendo que no podría hacer nada con ello hasta que ocurriese algo más, algo que escapaba a su control.
Derrière ses airs menaçants à en faire frémir son essaim de ministres et de généraux, une fois loin des salles d’audience, à l’abri dans ses quartiers réservés, il redevenait simplement Ré, le vieux copain d’enfance de Pira.
Podía hacer temblar a ministros y generales con un ligero movimiento del meñique, pero fuera de las salas de audiencias, en sus aposentos privados, seguía siendo Ré, el amigo de la infancia de Pira.
Tout y était réglé pour faciliter le travail aussi bien que le plaisir : la chancellerie, les salles d’audience, le tribunal où je jugeais en dernier ressort les affaires difficiles m’épargnaient de fatigants va-et-vient entre Tibur et Rome.
Todo estaba ordenado para facilitar tanto el trabajo como el placer: la cancillería, las salas de audiencias, el tribunal donde juzgaba en última instancia los procesos difíciles, me evitaban los fatigosos viajes entre Tíbur y Roma.
Plus tard, le Grand Forum deviendrait le centre juridique de la capitale. Il comprendrait des salles d’audience, des institutions judiciaires, des bureaux pour les avocats, des salles d’archives, le tout rassemblé autour d’une place avec des galeries à colonnes.
Una vez terminado, el Gran Foro se convertiría en el centro judicial de Roma, con salas de audiencia, cortes de justicia, archivos y despachos para los letrados, todo ello agrupado alrededor de una gran plaza rodeada por un pórtico con columnas.
Lorsque je m’y glissais en cachette pour visiter au hasard ses salles du trône, ses salles d’audience, ses magnifiques chapelles, son immense salle de banquet ou ses innombrables chambres, j’y découvrais la débauche perse ; nul n’était à blâmer, mais cela me mettait mal à l’aise.
Cuando entraba disimuladamente en él y me paseaba por sus estancias, visitando las salas del trono, las salas de audiencia, las imponentes capillas, el inmenso comedor y las numerosas alcobas, veía el libertinaje de Persia, y aunque no censuraba a nadie por entregarse a él, me sentía incómodo.
Ces gens vivent, presque tous, en d’infectes Études, en des salles d’audiences empestées, dans de petits cabinets grillés, passent le jour courbés sous le poids des affaires, se lèvent dès l’aurore pour être en mesure, pour ne pas se laisser dévaliser, pour tout gagner ou pour ne rien perdre, pour saisir un homme ou son argent, pour emmancher ou démancher une affaire, pour tirer parti d’une circonstance fugitive, pour faire pendre ou acquitter un homme.
Esas gentes viven casi todas ellas en infectos bufetes, en hediondas salas de audiencia, en pequeños gabinetes enrejados; pasan el día encorvados bajo el peso de sus asuntos, se levantan con el alba para estar prevenidos, para no dejarse desvalijar, para ganarlo todo o para no perder nada, para apoderarse de alguien a de su dinero, para poner en marcha un negocio o pararlo, para sacar partido de una circunstancia fugaz, para hacer ahorcar a un hombre o absolverlo.
tribunales
La salle d’audience était comble ;
La sala del tribunal estaba atestada.
Je vous ai vus moi-même dans la salle d’audiences.
Yo misma lo vi en la sala del tribunal —mierda.
La salle d’audience était comme une étuve.
La sala del tribunal parecía un horno.
Un murmure parcourut la salle d’audience.
Un murmullo recorrió la sala del tribunal.
Les gens dans la salle d’audience ont ri.
Y la gente que estaba en la sala del tribunal se echó a reír.
Le salon se transforma en salle d’audience improvisée.
Pronto el salón se transformó en un tribunal improvisado.
Au bout du couloir, la salle d’audience était fermée.
Al final del pasillo, la sala del tribunal estaba cerrada.
Mais il n’était pas dans une salle d’audience, et Madison n’était pas le seul témoin.
Pero no estaban en la sala del tribunal, y Madison no era el único testigo.
Elle était dans la salle d’audience quand on fit entrer les prisonniers.
   Estaba en la sala del tribunal cuando llegamos los detenidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test