Traducción para "saints jour" a español
Saints jour
Ejemplos de traducción
Je demanderai encore : Est-il permis de tuer une punaise, le saint jour du sabbat ? 
Pregunto también: ¿Puede matarse una pulga el santo día del sabbat?».
Quoi que nous inventions de faire en ce saint jour, l’oncle Yoysef n’en avait cure.
Nada de lo que se nos ocurriera hacer en ese día santo le importaba al tío Yosef.
Le saint jour du shabbat, je travaillais, je mangeais du porc et d’autres nourritures interdites.
El santo día del sábado yo trabajaba y comía cerdo y otras vituallas prohibidas.
Ses trois femmes parlaient de leurs règles sous des noms différents : le saint jour, l’invité, le mensuel.
Cada una de las mujeres de su vida se refería a su período menstrual de manera distinta: el día santo, el huésped o el mensual.
L’après-midi du vendredi, qui est chez les Juifs le commencement du saint jour de sabbat, elle se faisait belle et ornée, ma mère.
La tarde de los viernes, que marca entre los judíos el comienzo del santo día del sabbat, mi madre se acicalaba y se ponía guapa.
Assis sur des tabourets, les infirmes, les sourds, les muets comptaient les pièces de cuivre ou d’argent avec lesquelles les passants essayaient de racheter leurs péchés en ce saint jour.
Los lisiados, los sordomudos, los cojos, se sentaban en sendos escaños y contaban las monedas de plata y de cobre con que la gente redimía sus almas para el día santo.
Après novembre venaient les contes plus aimables de la Naissance de Notre Seigneur – vous vous rappellerez qu’en Bretagne l’on croit qu’en ce saint jour les Bêtes parlent dans les Écuries et les Étables – mais nul ne peut entendre ce qu’elles disent, ces sages et innocentes créatures – sous peine de Mort –
Pasado noviembre venían las historias, más suaves, de la Natividad de Nuestro Señor; recordará usted que es creencia bretona que en ese día santo las bestias hablan en los pesebres y en los establos, pero ningún ser humano puede oír lo que dicen esas criaturas sabias e inocentes, bajo pena de Muerte…
Les chefs de famille de la synagogue, pour la plupart des gens pauvres, des artisans, parce que les richards et les hassidim priaient pour la plupart dans leurs propres oratoires hassidiques, regardaient avec orgueil leur rabbin qui n’allait jamais prier nulle part ailleurs mais priait selon le rite ashkénaze à la synagogue, dans leur synagogue à eux, et ils s’abandonnaient encore plus pieusement à leurs prières du vendredi soir, louant Dieu pour le saint jour du shabbat dont il avait gratifié son peuple Israël.
Los cabezas de familia, que en su mayoría eran judíos humildes, artesanos, miraban con orgullo a su rabino, que nunca iba a rezar a otra sinagoga sino a la suya, y eso los llevaba a alabar a Dios aún con mayor arrebato por el santo día del sabbat con el que había gratificado a su pueblo de Israel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test