Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Elle avait une grande bouche, des pommettes saillantes.
Tenía la boca grande, los pómulos salientes.
la pommette des joues saillante, signe d’astuce;
el pómulo de las mejillas saliente, signo de astucia;
Ils formaient un contrefort titanesque, un énorme saillant.
Formaban un gigantesco contrafuerte, un saliente titánico.
Les légendaires saillants de la ville se dressant dans la brume.
Los legendarios salientes de la ciudad emergiendo de entre la bruma.
Les yeux saillants de Herman eurent un regard rieur.
Los salientes ojos de Herman se llenaron de alegría.
Il avait un collier de barbe clairsemée et des pommettes saillantes ;
Tenía una delgada barba en forma de herradura, pómulos salientes;
Il lui lança une autre pierre qui frôla ses côtes saillantes.
Le tiró otra piedra que rebotó en sus salientes costillas.
La montagne qui porte le château descend en angle saillant jusqu’au village, et ce village forme un demi-cercle assez régulier, à travers lequel serpente le ruisseau.
La colina del castillo baja formando un saledizo y el pueblo está construido justo enfrente formando un semicírculo;
Pas de visage, mais le front proéminent, la mâchoire saillante et la coupe de cheveux bon marché ne laissaient place à aucun doute. Il s'agissait bien de Truls Berntsen.
Sin cara, pero la frente salediza, la mandíbula inferior y aquel corte de pelo barato no dejaban lugar a dudas, era Truls Berntsen.
À cet endroit, en effet, sur la pile centrale qui s’évase vers le haut, des contreforts construits de part et d’autre de la chaussée soutiennent de chaque côté une terrasse saillant audacieusement et en proportion harmonieuse de la ligne droite du pont, dans le vide au-dessus de l’eau bruyante et verte.
Aquí, sobre el pilar central, más ancho en lo alto, se han construido a ambos lados dos saledizos donde se asientan las terrazas que sobresalen audaz y armoniosamente de la línea recta del puente sobre el agua verde y rumorosa en las profundidades.
Je n’arrivais jamais à déchiffrer ces petits yeux enfoncés sous ce front saillant, mais un des secrets de sa réussite devait être le caractère absolument impitoyable qui se lisait sur son visage – les larges pommettes slaves au-dessus de la bouche serrée et sans lèvres d’un Cosaque.
Yo siempre fui incapaz de descifrar esos ojillos aplastados bajo el saledizo de su frente, pero uno de los secretos de su éxito era, sin duda, la total ausencia de piedad de su rostro, con esos anchos pómulos eslavos sobre la boca prieta y sin apenas labios de saqueador cosaco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test